< Proverbs 21 >
1 Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
Сердце царя - в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
2 Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
3 To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
4 To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, - грех.
5 The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
6 Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
Приобретение сокровища лживым языком - мимолетное дуновение ищущих смерти.
7 The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
8 The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
9 It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
10 The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.
11 When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
12 The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
13 Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, - и не будет услышан.
14 A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху - сильную ярость.
15 It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
Соблюдение правосудия - радость для праведника и страх для делающих зло.
16 A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
17 Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
18 The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного - лукавый.
19 It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
20 There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
Вожделенное сокровище и тук - в доме мудрого; а глупый человек расточает их.
21 Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.
22 The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.
23 Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
24 A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
Надменный злодей - кощунник имя ему - действует в пылу гордости.
25 Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;
26 He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет.
27 The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
Жертва нечестивых - мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.
28 A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
29 The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
31 The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.
Коня приготовляют на день битвы, но победа - от Господа.