< Proverbs 21 >

1 Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
2 Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
3 To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
4 To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
5 The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
6 Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
7 The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
8 The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
9 It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
10 The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
11 When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
12 The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
13 Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
14 A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
15 It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
16 A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
17 Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
18 The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
19 It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
20 There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
21 Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
22 The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
23 Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
24 A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
25 Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
26 He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
27 The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
28 A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
29 The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
31 The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.

< Proverbs 21 >