< Proverbs 21 >

1 Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
Konungs hjarta er i Herrens hand som bekkjer, han vender det kvar helst han vil.
2 Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
Kvar mann tykkjer at hans eigi ferd er rett, men det er Herren som prøver hjarto.
3 To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
At folk gjer rett og skil, er meir verdt for Herren enn offer.
4 To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
Ovmods augo og sjølvgodt hjarta - lampa åt gudlause folk er synd.
5 The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
Umtanke hjå den annsame er berre til vinning, men hastverk berre til tap.
6 Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
Skattevinning med ljugartunga er ein kvervande pust av deim som søkjer dauden.
7 The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
Den vald dei gudlause gjer, skal riva deim sjølve burt, for det som er, vil dei ikkje gjera.
8 The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
Skuldig mann gjeng krokut veg, men den reine - han gjer si gjerning beint fram.
9 It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
Betre å bu i ei krå på taket enn å ha sams hus med trettekjær kvinna.
10 The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
Ugudleg manns sjæl hev hug til det vonde, hans næste finn ikkje miskunn hjå honom.
11 When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
Refser du spottaren, vert uvitingen vis, og lærer du vismannen, tek han mot kunnskap.
12 The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
Ein rettferdig agtar på gudlause-hus, han støyter dei gudlause ned i ulukka.
13 Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
Dytter du øyra til for armings rop, skal sjølv du ropa og ikkje få svar.
14 A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
Gåva i løyndom stiller vreide, og gjeving i barmen stiller største harmen.
15 It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
Det er ei gleda for rettferdig mann å gjera rett, men ei rædsla for illgjerningsmenner.
16 A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
Den som viller seg burt frå klokskaps veg, han skal hamna i skuggeheimen.
17 Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
Ein fatigmann vert den som elskar moro, ei vert han rik som elskar vin og olje.
18 The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
Den gudlause vert løysepeng for den rettferdige, og utru kjem i staden for den ærlege.
19 It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
Betre å bu i eit øydeland enn hjå arg og trættekjær kvinna.
20 There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
Vismann hev dyre skattar og olje i huset, men uvitingen øyder det upp.
21 Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
Den som strævar etter rettferd og miskunn, han skal finna liv og rettferd og æra.
22 The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
Ein by med kjempor tek vismannen inn, og han bryt ned den borgi som byen lit på.
23 Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
Den som varar sin munn og si tunga, han varar si sjæl frå trengslor.
24 A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
Ein ovmodig og ubljug kallar me spottar, ein som fer fram med ofselegt ovmod.
25 Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
Lysti åt letingen drep honom sjølv, for henderne hans vil inkje gjera.
26 He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
Heile dagen snikjer den snikne, men ein rettferdig gjev og sparer inkje.
27 The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
Offer frå gudlause er ei gruv, og endå meir når dei samstundes emnar på ilt.
28 A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
Eit ljugar-vitne skal ganga til grunns, men ein mann som lyder etter, skal få tala alltid.
29 The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
Gudlaus mann ter seg skamlaus, men den ærlege gjeng sine vegar stødigt.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
Det finst ingen visdom og inkje vit og ingi råd imot Herren.
31 The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.
Hesten vert budd til herferdsdagen, men sigeren kjem ifrå Herren.

< Proverbs 21 >