< Proverbs 21 >
1 Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
2 Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
3 To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
4 To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
5 The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
6 Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
7 The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
8 The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
9 It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
10 The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
11 When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
12 The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
13 Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
14 A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
15 It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
16 A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
17 Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
18 The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
19 It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
20 There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
21 Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
22 The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
23 Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
24 A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
25 Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
26 He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
27 The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
28 A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
29 The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
31 The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.
Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.