< Proverbs 21 >
1 Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
2 Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
3 To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
4 To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
5 The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra van; valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre jut.
6 Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
7 The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
8 The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
9 It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
10 The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
Az istentelennek lelke kiván gonoszt; és az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
11 When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
12 The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
13 Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
14 A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
15 It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
16 A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
17 Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
Szűkölködő ember lesz, a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
18 The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen büntettetik meg.
19 It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
20 There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
21 Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
22 The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
23 Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
24 A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
25 Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
26 He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg adományát.
27 The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
28 A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig jól figyelmez, örökké szól.
29 The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
31 The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.
Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!