< Proverbs 21 >

1 Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
Comme sont les courants des eaux, ainsi est le cœur du roi dans la main du Seigneur: de quelque côté qu’il veut, il le fera tourner.
2 Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
Toute voie de l’homme lui paraît droite; mais le Seigneur pèse les cœurs.
3 To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
Faire miséricorde et justice plaît plus au Seigneur que des victimes.
4 To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
L’exaltation des yeux vient de la dilatation du cœur: la lampe des impies est péché.
5 The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
Les pensées d’un homme fort amènent toujours l’abondance; mais tout paresseux est toujours dans la détresse.
6 Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans cœur, et il s’engagera dans les lacs de la mort.
7 The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
Les rapines des impies les entraîneront à leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu faire justice.
8 The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
La voie perverse d’un homme est une voie étrangère; mais celui qui est pur, son œuvre est droite.
9 It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
Mieux vaut demeurer sur l’angle d’un toit qu’avec une femme querelleuse et dans une maison commune.
10 The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
L’âme de l’impie désire le mal; il n’aura pas pitié de son prochain.
11 When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
L’homme contagieux étant puni, le simple sera plus sage; et s’il s’attache à un sage, il acquerra de la science.
12 The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
Le juste réfléchit à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.
13 Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera pas exaucé.
14 A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
Un présent secret éteint les colères; et un don glissé dans le sein, l’indignation la plus grande.
15 It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
C’est une joie pour le juste que de faire justice; mais c’est l’effroi de ceux qui opèrent l’iniquité.
16 A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants.
17 Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
Celui qui aime les festins sera dans la détresse: celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas.
18 The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
Pour le juste est livré l’impie, et pour les hommes droits l’homme inique.
19 It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
20 There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du juste; mais l’homme imprudent les dissipera.
21 Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
Celui qui recherche la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
22 The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
Le sage a escaladé la cité des forts, et a détruit la force où elle mettait sa confiance.
23 Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
24 A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
L’homme superbe et arrogant est appelé ignorant, parce que dans la colère il agit avec orgueil.
25 Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
Les désirs tuent le paresseux; car ses mains n’ont voulu rien faire.
26 He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
Tout le jour il souhaite et il désire; mais le juste donnera et il ne cessera de donner.
27 The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
Les hosties des impies sont abominables, parce qu’elles sont offertes comme fruit de leur crime.
28 A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
Le témoin menteur périra; l’homme obéissant parlera victoire.
29 The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
L’homme impie affermit effrontément son visage; mais celui qui est droit corrige sa voie.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur.
31 The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.
Le cheval est préparé pour le jour du combat; mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.

< Proverbs 21 >