< Proverbs 2 >
1 My son, if you would accept my words, and conceal my commandments within you,
Poikani, jos otat minun puheeni, ja käskyni kätket;
2 so that your ears may listen to wisdom, then bend your heart in order to know prudence.
Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen.
3 For if you would call upon wisdom and bend your heart to prudence,
Sillä jos ymmärrystä ahkerasti halajat, ja rukoilet taitoa;
4 if you will seek her like money, and dig for her as if for treasure,
Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
5 then you will understand the fear of the Lord, and you will discover the knowledge of God.
Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
6 For the Lord bestows wisdom, and out of his mouth, prudence and knowledge.
Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.
7 He will preserve the salvation of the righteous, and he will protect those who walk in simplicity:
Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat,
8 serving the paths of justice, and guarding the ways of sanctity.
Varjelee hurskaat, ja holhoo pyhäinsä retket.
9 Then you shall understand justice and judgment, and equity, and every good path.
Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien.
10 If wisdom is to enter into your heart, and if knowledge is to become pleasing to your soul,
Jos viisaus sydämees tulee, ja taito on sinulle kelvollinen,
11 then counsel must guard you, and prudence must serve you,
Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun,
12 so that you may be rescued from the evil way, and from the man who speaks perversities,
Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat,
13 from those who leave the straight path to walk in dark ways,
Ja hylkäävät oikian tien, ja vaeltavat pimeitä retkiä;
14 who rejoice when they have done evil, and who exult in the most wicked things.
Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa;
15 Their ways are perverse, and their steps are infamous.
Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
16 So may you be rescued from the foreign woman, and from the outsider, who softens her speech,
Ettet sinä ryhtyisi vieraaseen vaimoon, joka ei sinun ole, joka suloisilla sanoilla puhuttelee,
17 and who leaves behind the Guide of her youth,
Ja hylkää nuoruutensa johdattajan, ja unohtaa Jumalansa liiton.
18 and who has forgotten the covenant of her God. For her household inclines toward death, and her paths toward Hell. ()
Sillä hänen huoneensa kallistuu kuolemaan, ja hänen askeleensa kadotettuin tykö.
19 All those who enter to her will not return again, nor will they take hold of the paths of life.
Jokainen joka menee hänen tykönsä, ei palaja, eikä elämän tielle joudu;
20 So may you walk in the good way, and keep to the difficult paths of the just.
Ettäs vaeltasit hyvää tietä, ja pitäisit hurskasten tiet.
21 For those who are upright shall live upon the earth, and the simple shall continue upon it.
Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
22 Yet truly, the impious shall perish from the earth, and those who act unjustly shall be taken away from it.
Mutta jumalattomat hukutetaan maasta, ja ylönkatsojat siitä teloitetaan.