< Proverbs 2 >

1 My son, if you would accept my words, and conceal my commandments within you,
我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
2 so that your ears may listen to wisdom, then bend your heart in order to know prudence.
側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
3 For if you would call upon wisdom and bend your heart to prudence,
你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
4 if you will seek her like money, and dig for her as if for treasure,
你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
5 then you will understand the fear of the Lord, and you will discover the knowledge of God.
你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
6 For the Lord bestows wisdom, and out of his mouth, prudence and knowledge.
因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
7 He will preserve the salvation of the righteous, and he will protect those who walk in simplicity:
他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
8 serving the paths of justice, and guarding the ways of sanctity.
他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
9 Then you shall understand justice and judgment, and equity, and every good path.
這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
10 If wisdom is to enter into your heart, and if knowledge is to become pleasing to your soul,
如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
11 then counsel must guard you, and prudence must serve you,
慎思就必監護你,睿智也必防守你,
12 so that you may be rescued from the evil way, and from the man who speaks perversities,
使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
13 from those who leave the straight path to walk in dark ways,
即那些離棄正道,走上黑暗之途,
14 who rejoice when they have done evil, and who exult in the most wicked things.
喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
15 Their ways are perverse, and their steps are infamous.
他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
16 So may you be rescued from the foreign woman, and from the outsider, who softens her speech,
智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
17 and who leaves behind the Guide of her youth,
她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
18 and who has forgotten the covenant of her God. For her household inclines toward death, and her paths toward Hell. (questioned)
為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
19 All those who enter to her will not return again, nor will they take hold of the paths of life.
凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
20 So may you walk in the good way, and keep to the difficult paths of the just.
為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
21 For those who are upright shall live upon the earth, and the simple shall continue upon it.
因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
22 Yet truly, the impious shall perish from the earth, and those who act unjustly shall be taken away from it.
但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。

< Proverbs 2 >