< Proverbs 19 >
1 Better is the poor who walks in his simplicity, than the rich who twists his lips and is unwise.
Melhor é o pobre que anda em sua honestidade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
E não é bom a alma sem conhecimento; e quem tem pés apressados comete erros.
3 The foolishness of a man undermines his steps. And then he seethes in his soul against God.
A loucura do homem perverte seu caminho; e seu coração se ira contra o SENHOR.
4 Riches add many friends. But from the pauper, even those whom he had become separated.
A riqueza faz ganhar muitos amigos; mas ao pobre, até seu amigo o abandona.
5 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will not escape.
A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras não escapará.
6 Many honor the character of one who is powerful, and there are friends for a giver of gifts.
Muitos suplicam perante o príncipe; e todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 The brothers of the poor man hate him. Moreover, even his friends have withdrawn far from him. Whoever pursues only words shall have nothing.
Todos os irmãos do pobre o odeiam; ainda mais seus amigos se afastam dele; ele corre atrás deles com palavras, mas eles nada lhe [respondem].
8 But whoever possesses reason loves his own soul. And one who guards prudence shall discover good things.
Quem adquire entendimento ama sua alma; quem guarda a prudência encontrará o bem.
9 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras perecerá.
10 Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes.
O luxo não é adequado ao tolo; muito menos ao servo dominar sobre príncipes.
11 The doctrine of a man is known through patience. And his glory is to pass beyond iniquities.
A prudência do homem retém sua ira; e sua glória é ignorar a ofensa.
12 Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.
A fúria do rei é como o rugido de um leão; mas seu favor é como orvalho sobre a erva.
13 A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.
O filho tolo é uma desgraça ao seu pai; e brigas da esposa são [como] uma goteira duradoura.
14 A house and its riches are given by parents. But a prudent wife is particularly from the Lord.
A casa e as riquezas são a herança dos pais; porém a mulher prudente [vem] do SENHOR.
15 Laziness sends one into a deep sleep, and a dissolute soul will go hungry.
A preguiça faz cair num sono profundo; e a alma desocupada passará fome.
16 Whoever guards a commandment guards his own soul. But whoever neglects his own way will die.
Quem guarda o mandamento cuida de sua alma; e quem despreza seus caminhos morrerá.
17 Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.
Quem faz misericórdia ao pobre empresta ao SENHOR; e ele lhe pagará sua recompensa.
18 Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
Castiga a teu filho enquanto há esperança; mas não levantes tua alma para o matar.
19 Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
Aquele que tem grande irá será punido; porque se tu [o] livrares, terás de fazer o mesmo de novo.
20 Listen to counsel and take up discipline, so that you may be wise in your latter days.
Ouve o conselho, e recebe a disciplina; para que sejas sábio nos teus últimos [dias].
21 There are many intentions in the heart of a man. But the will of the Lord shall stand firm.
Há muitos pensamentos no coração do homem; porém o conselho do SENHOR prevalecerá.
22 An indigent man is merciful. And a pauper is better than a deceitful man.
O que se deseja do homem [é] sua bondade; porém o pobre é melhor do que o homem mentiroso.
23 The fear of the Lord is unto life. And he shall linger in plentitude, without being visited by disaster.
O temor ao SENHOR [encaminha] para a vida; aquele que [o tem] habitará satisfeito, nem mal algum o visitará.
24 The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.
O preguiçoso põe sua mão no prato, e nem sequer a leva de volta à boca.
25 When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.
Fere ao zombador, e o ingênuo será precavido; e repreende ao prudente, e ele aprenderá conhecimento.
26 Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
Aquele que prejudica ao pai [ou] afugenta a mãe é filho causador de vergonha e de desgraça.
27 Son, do not cease listening to doctrine, and do not be ignorant of the sermons of knowledge.
Filho meu, deixa de ouvir a instrução, [então] te desviarás das palavras de conhecimento.
28 An unjust witness ridicules judgment. And the mouth of the impious devours iniquity.
A má testemunha escarnece do juízo; e a boca dos perversos engole injustiça.
29 Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.
Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.