< Proverbs 18 >
1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием - поношение.
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
Слова уст человеческих - глубокие воды; источник мудрости - струящийся поток.
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
Язык глупого - гибель для него, и уста его - сеть для души его.
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
Слова наушника - как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
Нерадивый в работе своей - брат расточителю.
10 The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
Имя Господа - крепкая башня: убегает в нее праведник - и безопасен.
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
Имение богатого крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух - кто может подкрепить его?
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
Жребий прекращает споры и решает между сильными.
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
Смерть и жизнь - во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.
Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.