< Proverbs 18 >
1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
Namni addaan of baasu ofittummaa duukaa buʼa; murtii dhugaa hundaanis ni morma.
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
Namni gowwaan hubannaa argachuutti hin gammadu; garuu yaaduma isaa ibsuutti gammada.
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
Yeroo hamminni dhufu tuffiin dhufa; salphinnis qaanii wajjin dhufa.
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
Dubbiin afaan namaa bishaan gad fagoo dha; burqaan ogummaa garuu bishaan yaaʼuu dha.
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
Gara nama hamaa goruun yookaan nama balleessaa hin qabne murtii qajeelaa dhowwachuun gaarii miti.
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
Hidhiin gowwaa lola fida; afaan isaas rukutamuu itti waama.
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
Afaan gowwaa badiisa isaa ti; hidhiin isaas kiyyoo lubbuu isaa ti.
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
Dubbiin hamattuu akkuma gurshaa miʼaawuu ti; gara kutaa garaattis gad buʼa.
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
Namni hojii isaa irratti dhibaaʼu, obboleessa nama waa balleessuu ti.
10 The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
Maqaan Waaqayyoo gamoo jabaa dha; namni qajeelaan itti baqatee badiisa oola.
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
Qabeenyi sooreyyii isaaniif magaalaa daʼoo qabduu dha; isaanis akka dallaa ol dheeraatti hedu.
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
Kufaatiidhaan dura garaan namaa of tuula; gad of qabuun garuu ulfinaan dura dhufa.
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
Utuu hin dhaggeeffatin deebii kennuun, gowwummaa fi qaanii dha.
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
Hafuurri namaa dhukkuba ni obsa; hafuura cabe garuu eenyutu obsuu dandaʼa?
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
Garaan nama hubataa beekumsa argata; gurri ogeessaas waan kana barbaada.
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
Kennaan abbicha kennuuf karaa bana; fuula namoota gurguddaa durattis isa dhiʼeessa.
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
Hamma namni biraa dhufee isaan mormutti, namni jalqabatti himata isaa dhiʼeeffatu tokko dhugaa qabeessa fakkaata.
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
Ixaa buusuun wal falmii qabbaneessa; namoota wal lolan jajjaboos addaan galcha.
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
Obboleessa yakkame tokko deebisuun magaalaa daʼoo qabdu irra ulfaata; wal falmiinis akkuma danqaraa karra dallaa dhagaa ti.
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
Ija afaan isaatiin garaan namaa quufa; dubbii arraba isaatiinis ni guuta.
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
Arrabni humna jireenyaatii fi duʼaa qaba; warri isa jaallatanis ija isaa nyaatu.
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
Namni niitii argatu waan gaarii argata; fuula Waaqayyoo durattis surraa argata.
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
Hiyyeessi arraba laafaadhaan dubbata; sooressi garuu sagalee jabaadhaan deebii kenna.
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.
Namni michoota baayʼisu ni bada; garuu michuun obboleessa caalaa namatti aanu ni jira.