< Proverbs 18 >
1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
Orang yang tidak mau bergaul dengan siapa pun hanya akan hidup untuk dirinya sendiri dan menentang semua pertimbangan yang baik.
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
Orang bebal tidak suka diajar dan hanya ingin didengar.
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
Perbuatan jahat seseorang membuatnya dibenci, dicela, dan akhirnya dipermalukan.
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
Perkataan yang bijak bagaikan samudera dan aliran sungai— maknanya dalam dan memberi kesegaran bagi yang mendengar.
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
Pengadilan tidak pantas memihak yang bersalah dan menghukum yang benar.
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
Perkataan orang bebal menyebabkan pertengkaran. Ucapan bodohnya membuat dia dihajar.
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
Mulut orang bebal adalah harimaunya, sebab perkataannya menjerat dan mematikan dirinya sendiri.
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
Bergosip terasa sedap di mulut. Orang mengunyahnya seperti makanan dan mempercayainya sepenuh hati.
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
Pekerja yang malas sama buruknya dengan pekerja yang kacau.
10 The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
TUHAN bagaikan benteng tempat perlindungan. Pada-Nyalah orang-orang benar berlindung dan mereka pun aman.
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
Orang kaya menyangka hartanya seperti benteng yang tinggi kuat dan mampu melindungi dia.
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
Kesombongan awal dari kehancuran. Kerendahan hati awal dari kehormatan.
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
Menjawab sebelum mendengarkan dengan baik adalah tindakan bodoh yang mempermalukan diri.
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
Semangat memampukan orang menanggung penyakit, tetapi bila semangat patah, hilanglah harapan hidup.
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
Orang yang cerdas dan bijaksana suka mendengar dan menambah pengetahuan.
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
Memberi hadiah kepada orang penting akan membuka kesempatan bagimu untuk menyampaikan urusanmu kepadanya.
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
Dalam suatu persidangan, pihak yang pertama bicara selalu kelihatan benar sebelum pihak yang melawannya berbicara.
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
Melakukan undi dapat menentukan keputusan dan menyelesaikan persoalan di antara pihak yang memiliki hak seimbang.
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
Pertengkaran menciptakan jarak dan pemisahan. Lebih sukar memperbaiki hubungan dengan saudara yang sakit hati daripada menaklukkan kota berbenteng.
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
Seperti makanan mengenyangkan perut yang lapar, demikianlah kata-kata yang bijak mengisi hidup seseorang dengan hasil yang memuaskan.
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
Hidup dan mati sering kali ditentukan oleh lidah. Siapa yang banyak bicara akan kena batunya.
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
Mendapatkan istri yang baik adalah berkat yang indah dari TUHAN.
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
Orang miskin memohon belas kasihan, tetapi orang kaya sering kali menjawabnya dengan hinaan.
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.
Memiliki banyak teman tidak berarti aman, namun sahabat sejati melebihi seorang saudara kandung.