< Proverbs 18 >

1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
Kiu apartiĝas, tiu serĉas sian volupton Kaj iras kontraŭ ĉiu saĝa konsilo.
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
Malsaĝulo ne deziras prudenton, Sed nur malkovri sian koron.
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
Kiam venas malvirtulo, Venas ankaŭ malestimo kun honto kaj moko.
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
La vortoj de homa buŝo estas profunda akvo; La fonto de saĝo estas fluanta rivero.
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
Ne estas bone favori malvirtulon, Por faligi virtulon ĉe la juĝo.
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
La lipoj de malsaĝulo kondukas al malpaco, Kaj lia buŝo venigas batojn.
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
La buŝo de malsaĝulo estas pereo por li, Kaj liaj lipoj enretigas lian animon.
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
La vortoj de kalumnianto estas kiel frandaĵoj, Kaj ili penetras en la profundon de la ventro.
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
Kiu estas senzorga en sia laborado, Tiu estas frato de pereiganto.
10 The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
La nomo de la Eternulo estas fortika turo: Tien kuras virtulo, kaj estas ŝirmata.
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
La havo de riĉulo estas lia fortika urbo, Kaj kiel alta muro en lia imago.
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
Antaŭ la pereo la koro de homo fieriĝas, Kaj antaŭ honoro estas humileco.
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
Kiu respondas, antaŭ ol li aŭdis, Tiu havas malsaĝon kaj honton.
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
La spirito de homo nutras lin en lia malsano; Sed spiriton premitan kiu povas elporti?
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
La koro de saĝulo akiras prudenton, Kaj la orelo de saĝuloj serĉas scion.
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
Donaco de homo donas al li vastecon Kaj kondukas lin al la grandsinjoroj.
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
La unua estas prava en sia proceso; Sed venas lia proksimulo kaj ĝin klarigas.
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
La loto ĉesigas disputojn Kaj decidas inter potenculoj.
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
Malpaciĝinta frato estas pli obstina, ol fortikigita urbo; Kaj disputoj estas kiel rigliloj de turo.
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
De la fruktoj de la buŝo de homo satiĝas lia ventro; Li manĝas la produktojn de siaj lipoj.
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
Morto kaj vivo dependas de la lango; Kaj kiu ĝin amas, tiu manĝos ĝiajn fruktojn.
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
Kiu trovis edzinon, tiu trovis bonon Kaj ricevis favoron de la Eternulo.
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
Per petegado parolas malriĉulo; Kaj riĉulo respondas arogante.
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.
Havi multajn amikojn estas embarase; Sed ofte amiko estas pli sindona ol frato.

< Proverbs 18 >