< Proverbs 17 >

1 A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.
Más vale un bocado de pan seco en paz, que una casa llena de carne de víctimas con discordia.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.
Un siervo prudente se hace señor de un hijo desvergonzado, y repartirá la herencia en medio de los hermanos.
3 Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.
El crisol prueba la plata, la hornaza el oro, mas los corazones los prueba Yahvé.
4 The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.
El malvado está atento a labios que infaman; el mentiroso da oídos a la lengua maligna.
5 Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.
Quien escarnece al pobre insulta a su Hacedor; y el que se alegra del mal no quedará impune.
6 Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.
Corona de los ancianos son los hijos de los hijos, y gloria de los hijos, sus padres.
7 Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.
Al necio no le esta bien el lenguaje sentencioso, ¡cuánto menos al príncipe una lengua mentirosa!
8 The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.
Piedra preciosa es la dádiva a los ojos del que la recibe, a cualquier parte que se vuelva tiene éxito.
9 Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.
Quien cubre una falta, conquista amistad; quien la propala, desune a los amigos.
10 A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
Da más resultado la reprensión en un sensato, que cien azotes en un necio.
11 The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.
El malo no busca más que revueltas; pero le será enviado un cruel mensaje.
12 It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.
Mejor es dar con una osa que perdió sus cachorros, que con un loco en su locura.
13 Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.
Quien devuelve mal por bien, no verá su casa libre de desventura.
14 Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.
Comenzar un pleito es dar suelta a las aguas; retírate antes que recrudezca la querella.
15 Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.
Quien absuelve a un reo, y quien condena a un justo, ambos son abominables ante Yahvé.
16 What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.
¿De qué sirve en manos del insensato la plata? ¿Podrá acaso comprar sabiduría, ya que no posee entendimiento?
17 Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.
Un amigo ama en todo tiempo, es un hermano nacido para tiempos adversos.
18 A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.
Hombre falto de juicio es quien estrecha la mano, y sale por fiador de otros.
19 Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.
Quien busca riñas ama el pecado; el que alza su puerta marcha hacia la ruina.
20 Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.
El corazón perverso no halla dicha, y la lengua dolosa se acarrea calamidad.
21 A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.
Quien engendra a un necio para pesar suyo será; no tendrá alegría el que lo engendró.
22 A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.
El corazón alegre es una excelente medicina; mas un espíritu abatido reseca los huesos.
23 The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.
El impío acepta regalos ocultamente, para torcer los caminos de la justicia.
24 Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.
Ante el rostro del sensato está la sabiduría, pero los ojos del necio vagan hasta el cabo del mundo.
25 A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.
El hijo necio es la aflicción de su padre, y la amargura de la que le dio a luz.
26 It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.
No es bueno castigar al justo, ni condenar a príncipes por su rectitud.
27 Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.
Ahorra sus palabras quien posee la sabiduría, y es de ánimo reservado el que tiene inteligencia.
28 If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.
Aun el necio, si calla, es reputado por sabio, y por inteligente, si cierra sus labios.

< Proverbs 17 >