< Proverbs 17 >

1 A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.
Бољи је залогај сувог хлеба с миром него кућа пуна поклане стоке са свађом.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.
Разуман слуга биће господар над сином срамотним и с браћом ће делити наследство.
3 Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.
Топионица је за сребро и пећ за злато, а срца искушава Господ.
4 The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.
Зао човек пази на усне зле, а лажљивац слуша језик пакостан.
5 Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.
Ко се руга сиромаху, срамоти Створитеља његовог; ко се радује несрећи, неће остати без кара.
6 Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.
Венац су старцима унуци, а слава синовима оци њихови.
7 Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.
Не приличи безумном висока беседа, а камоли кнезу лажљива беседа.
8 The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.
Поклон је драги камен ономе који га прима, куда се год окрене напредује.
9 Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.
Ко покрива преступ, тражи љубав; а ко понавља ствар, раставља главне пријатеље.
10 A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
Укор тишти разумног већма него лудог сто удараца.
11 The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.
Зао човек тражи само одмет, али ће се љут гласник послати на њ.
12 It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.
Боље је да човека срете медведица којој су отети медведићи, него безумник у свом безумљу.
13 Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.
Ко враћа зло за добро, неће се зло одмаћи од куће његове.
14 Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.
Ко почне свађу, отвори уставу води; зато пре него се заметне, прођи се распре.
15 Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.
Ко оправда кривога и ко осуди правога, обојица су гад Господу.
16 What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.
На шта је благо безумном у руци кад нема разума да прибави мудрост?
17 Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.
У свако доба љуби пријатељ, и брат постаје у невољи.
18 A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.
Човек безуман даје руку и јамчи се за пријатеља свог.
19 Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.
Ко милује свађу, милује грех; ко подиже увис врата своја, тражи погибао.
20 Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.
Ко је опаког срца, неће наћи добра; и ко дволичи језиком, пашће у зло.
21 A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.
Ко роди безумна, на жалост му је, нити ће се радовати отац лудога.
22 A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.
Срце весело помаже као лек, а дух жалостан суши кости.
23 The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.
Безбожник прима поклон из недара да преврати путеве правди.
24 Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.
Разумном је на лицу мудрост, а очи безумнику врљају накрај земље.
25 A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.
Жалост је оцу свом син безуман, и јад родитељци својој.
26 It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.
Није добро глобити праведника, ни да кнезови бију кога што је радио право.
27 Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.
Устеже речи своје човек који зна, и тиха је духа човек разуман.
28 If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.
И безуман кад ћути, мисли се да је мудар, и разуман, кад стискује усне своје.

< Proverbs 17 >