< Proverbs 17 >
1 A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.
Jobb a száraz falat, melylyel van csendesség; mint a levágott barmokkal teljes ház, melyben háborúság van.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.
Az értelmes szolga uralkodik a gyalázatos fiún, és az atyafiak között az örökségnek részét veszi.
3 Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.
Az olvasztótégely az ezüst számára van, és a kemencze az aranyéra; a szívek vizsgálója pedig az Úr.
4 The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.
A gonosztevő hallgat az álnok beszédekre, a csalárd hallgat a gonosz nyelvre.
5 Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.
A ki megcsúfolja a szegényt, gyalázattal illeti annak Teremtőjét; a ki gyönyörködik másnak nyomorúságában, büntetlen nem lészen!
6 Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.
A véneknek ékessége az unokák, és a fiaknak ékessége az atyák.
7 Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.
Nem illik a bolondnak az ékes beszéd; még kevésbbé a tisztességesnek a hazug beszéd.
8 The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.
Drága kő az ajándék elfogadójának szemei előtt; mindenütt, a hova csak fordul, okosan cselekszik.
9 Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.
Elfedezi a vétket, a ki keresi a szeretetet; a ki pedig ismétlen előhoz egy dolgot, elszakasztja egymástól a barátságosokat is.
10 A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
Foganatosb a dorgálás az eszesnél, mint ha megvernéd a bolondot százszor is.
11 The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.
Csak ellenkezést keres a gonosz, végre kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
12 It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.
Találjon valakire a fiától megfosztott medve, csak ne a bolond az ő bolondságában.
13 Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.
A ki fizet gonoszt a jóért, nem távozik el a gonosz annak házától.
14 Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.
Mint a ki árvizet szabadít el, olyan a háborúság kezdete; azért minekelőtte kihatna, hagyd el a versengést.
15 Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.
A ki igaznak mondja a bűnöst, és kárhoztatja az igazat, útálatos az Úrnak egyaránt mind a kettő.
16 What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.
Miért van a vétel ára a bolondnak kezében a bölcseség megszerzésére, holott nincsen néki elméje?
17 Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.
Minden időben szeret, a ki igaz barát, és testvérül születik a nyomorúság idejére.
18 A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.
Értelmetlen ember az, a ki kezét adja, fogadván kezességet barátja előtt.
19 Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.
Szereti a gonoszt, a ki szereti a háborúságot; a ki magasbítja kapuját, romlást keres.
20 Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.
Az elfordult szívű ember nem nyerhet jót, és a ki az ő nyelvével gonosz, esik nyomorúságba.
21 A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.
A ki szül bolondot, szüli ő magának bánatra; és nem örvendez a bolondnak atyja.
22 A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.
A vidám elme jó orvosságul szolgál; a szomorú lélek pedig megszáraztja a csontokat.
23 The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.
A kebelből kivett ajándékot az istentelen elveszi, a törvény útának elfordítására.
24 Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.
Az eszesnek orczájából kitetszik a bölcseség; a bolondnak pedig szemei országolnak a földnek végéig.
25 A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.
Búsulása az ő atyjának a bolond fiú, és az ő szülőjének keserűsége.
26 It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.
Még megbirságolni is az igazat nem jó, a tisztességest megverni igazságáért.
27 Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.
A ki megtartóztatja beszédét, az tudós ember, és a ki higgadt lelkű, az értelmes férfiú.
28 If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.
Még a bolond is, amikor hallgat, bölcsnek ítéltetik; mikor ajkait bezárja, eszesnek.