< Proverbs 16 >
1 It is for man to prepare the soul, and for the Lord to govern the tongue.
Priprave srca v človeku in odgovor z jezika sta od Gospoda.
2 All the ways of a man are open to his eyes; the Lord is the one who weighs spirits.
Vse človekove poti so čiste v njegovih lastnih očeh, toda Gospod tehta duhove.
3 Open your works to the Lord, and your intentions will be set in order.
Svoja dela izroči Gospodu in tvoje misli bodo uspele.
4 The Lord has wrought all things because of himself. Likewise the impious is for the evil day.
Gospod je vse stvari naredil zase, da, celo zlobne za dan zla.
5 All the arrogant are an abomination to the Lord. Even if hand will be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice. And this is more acceptable with God than to immolate sacrifices.
Kdorkoli, ki je v srcu ponosen, je ogabnost Gospodu. Čeprav se roka rokuje z roko, on ne bo nekaznovan.
6 By mercy and truth, iniquity is redeemed. And by the fear of the Lord, one turns away from evil.
Z usmiljenjem in resnico je krivičnost očiščena in s strahom pred Gospodom ljudje odidejo od zla.
7 When the ways of man will please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
Kadar človekove poti ugajajo Gospodu, on celo njegove sovražnike pripravi, da so v miru z njim.
8 Better is a little with justice, than many fruits with iniquity.
Boljše je malo s pravičnostjo, kakor velika poplačila brez pravice.
9 The heart of man disposes his way. But it is for Lord to direct his steps.
Človekovo srce snuje svojo pot, toda Gospod usmerja njegove korake.
10 Foreknowledge is in the lips of the king. His mouth shall not err in judgment.
Božanska razsodba je na kraljevih ustnicah, njegova usta ne grešijo na sodbi.
11 Weights and scales are judgments of the Lord. And all the stones in the bag are his work.
Pravična utež in tehtnica sta Gospodovi, vse uteži iz torbe so njegovo delo.
12 Those who act impiously are abominable to the king. For the throne is made firm by justice.
Zagrešiti zlobnost je kraljem ogabnost, kajti prestol je utrjen s pravičnostjo.
13 Just lips are the will of kings. He who speaks honestly shall be loved.
Pravične ustnice so kraljem veselje in ljubijo tistega, ki govori resnico.
14 The indignation of a king is a herald of death. And the wise man will appease it.
Kraljev bes je kakor poslanci smrti, toda moder človek ga bo pomiril.
15 In the cheerfulness of the king’s countenance, there is life. And his clemency is like belated rain.
V svetlobi kraljevega obličja je življenje in njegova naklonjenost je kakor oblak poznega dežja.
16 Possess wisdom, for it is better than gold. And acquire prudence, for it is more precious than silver.
Kako mnogo bolje je pridobiti modrost kakor zlato! In toliko bolje izbrati pridobivanje razumevanja kakor srebro!
17 The path of the just turns away from evils. He who guards his soul preserves his way.
Glavna cesta iskrenega je, da odide od zla, kdor varuje svojo pot, ohranja svojo dušo.
18 Arrogance precedes destruction. And the spirit is exalted before a fall.
Ponos gre pred uničenjem in ošaben duh pred padcem.
19 It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the arrogant.
Bolje je biti ponižnega duha s ponižnimi, kakor deliti plen s ponosnimi.
20 The learned in word shall find good things. And whoever hopes in the Lord is blessed.
Kdor modro ravna z zadevo, bo našel dobro in kdorkoli zaupa v Gospoda, je srečen.
21 Whoever is wise in heart shall be called prudent. And whoever is sweet in eloquence shall attain to what is greater.
Moder v srcu bo imenovan razsoden in ljubkost ustnic povečuje znanje.
22 Learning is a fountain of life to one who possesses it. The doctrine of the foolish is senseless.
Razumevanje je vrelec življenja tistemu, ki ga ima, toda poučevanje bedakov je neumnost.
23 The heart of the wise shall instruct his mouth and add grace to his lips.
Srce modrega poučuje njegova usta in dodaja učenje njegovim ustnicam.
24 Careful words are a honeycomb: sweet to the soul and healthful to the bones.
Prijetne besede so kakor satovje, sladke duši in zdravje kostem.
25 There is a way which seems right to a man, and its end result leads to death.
Je pot, ki se zdi človeku pravilna, toda njen konec so poti smrti.
26 The soul of the laborer labors for himself, because his mouth has driven him to it.
Kdor se trudi, se trudi zase, kajti njegova usta to od njega nujno potrebujejo.
27 The impious man digs up evil, and in his lips is a burning fire.
Brezbožen človek koplje zlo in na njegovih ustnicah je kakor goreč ogenj.
28 A perverse man stirs up lawsuits. And one who is verbose divides leaders.
Kljubovalen človek seje prepir in opravljivec razdvaja glavne prijatelje.
29 A man of iniquity entices his friend, and he leads him along a way that is not good.
Nasilnež privablja svojega soseda in ga vodi na pot, ki ni dobra.
30 Whoever, with astonished eyes, thinks up depravities, biting his lips, accomplishes evil.
Zapira svoje oči, da si izmišlja kljubovalne reči, premikanje njegovih ustnic prinaša zlo.
31 Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
Osivela glava je krona slave, če je ta najdena na poti pravičnosti.
32 A patient man is better than a strong one. And whoever rules his soul is better than one who assaults cities.
Kdor je počasen za jezo, je boljši kakor mogočen in kdor vlada svojemu duhu kakor tisti, ki zavzema mesto.
33 Lots are cast into the lap, but they are tempered by the Lord.
Žreb je vržen v naročje, toda njegova celotna razporeditev je od Gospoda.