< Proverbs 16 >

1 It is for man to prepare the soul, and for the Lord to govern the tongue.
Les projets du cœur appartiennent à l'homme, mais la réponse de la langue vient de Yahvé.
2 All the ways of a man are open to his eyes; the Lord is the one who weighs spirits.
Toutes les voies d'un homme sont pures à ses propres yeux, mais Yahvé pèse les motifs.
3 Open your works to the Lord, and your intentions will be set in order.
Confiez vos actes à Yahvé, et vos plans réussiront.
4 The Lord has wrought all things because of himself. Likewise the impious is for the evil day.
L'Éternel a fait chaque chose pour sa propre fin. oui, même les méchants pour le jour du malheur.
5 All the arrogant are an abomination to the Lord. Even if hand will be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice. And this is more acceptable with God than to immolate sacrifices.
Quiconque a le cœur fier est en abomination à Yahvé; ils ne resteront certainement pas impunis.
6 By mercy and truth, iniquity is redeemed. And by the fear of the Lord, one turns away from evil.
Par la miséricorde et la vérité, l'iniquité est expiée. Par la crainte de Yahvé, les hommes s'éloignent du mal.
7 When the ways of man will please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
Quand les voies d'un homme plaisent à Yahvé, il fait en sorte que même ses ennemis soient en paix avec lui.
8 Better is a little with justice, than many fruits with iniquity.
Mieux vaut un peu de justice, que de grands revenus avec l'injustice.
9 The heart of man disposes his way. But it is for Lord to direct his steps.
Le cœur de l'homme trace sa route, mais c'est Yahvé qui dirige ses pas.
10 Foreknowledge is in the lips of the king. His mouth shall not err in judgment.
Des jugements inspirés sont sur les lèvres du roi. Il ne trahira pas sa bouche.
11 Weights and scales are judgments of the Lord. And all the stones in the bag are his work.
Les balances honnêtes appartiennent à Yahvé; tous les poids dans le sac sont son travail.
12 Those who act impiously are abominable to the king. For the throne is made firm by justice.
C'est une abomination pour les rois de faire le mal, car le trône est établi par la justice.
13 Just lips are the will of kings. He who speaks honestly shall be loved.
Les lèvres justes font les délices des rois. Ils apprécient celui qui dit la vérité.
14 The indignation of a king is a herald of death. And the wise man will appease it.
La colère du roi est un messager de mort, mais un homme sage l'apaisera.
15 In the cheerfulness of the king’s countenance, there is life. And his clemency is like belated rain.
Dans la lumière du visage du roi est la vie. Sa faveur est comme un nuage de la pluie de printemps.
16 Possess wisdom, for it is better than gold. And acquire prudence, for it is more precious than silver.
Combien il vaut mieux obtenir la sagesse que l'or! Oui, être compris, c'est être choisi plutôt qu'argenté.
17 The path of the just turns away from evils. He who guards his soul preserves his way.
La route des hommes intègres consiste à s'éloigner du mal. Celui qui garde son chemin préserve son âme.
18 Arrogance precedes destruction. And the spirit is exalted before a fall.
L'orgueil précède la ruine, et un esprit arrogant avant la chute.
19 It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the arrogant.
Il est préférable d'avoir l'esprit humble avec les pauvres, que de partager le butin avec les orgueilleux.
20 The learned in word shall find good things. And whoever hopes in the Lord is blessed.
Celui qui écoute la Parole trouve la prospérité. Celui qui se confie en Yahvé est béni.
21 Whoever is wise in heart shall be called prudent. And whoever is sweet in eloquence shall attain to what is greater.
Les sages de cœur seront appelés prudents. L'agrément des lèvres favorise l'instruction.
22 Learning is a fountain of life to one who possesses it. The doctrine of the foolish is senseless.
L'intelligence est une source de vie pour celui qui la possède, mais la punition des fous est leur folie.
23 The heart of the wise shall instruct his mouth and add grace to his lips.
Le cœur du sage instruit sa bouche, et ajoute l'apprentissage à ses lèvres.
24 Careful words are a honeycomb: sweet to the soul and healthful to the bones.
Les paroles agréables sont un rayon de miel, doux pour l'âme, et la santé pour les os.
25 There is a way which seems right to a man, and its end result leads to death.
Il y a un chemin qui semble juste à un homme, mais à la fin, ça mène à la mort.
26 The soul of the laborer labors for himself, because his mouth has driven him to it.
L'appétit de l'homme qui travaille travaille travaille pour lui, car sa bouche le pousse à continuer.
27 The impious man digs up evil, and in his lips is a burning fire.
Un homme sans valeur conçoit des méfaits. Son discours est comme un feu brûlant.
28 A perverse man stirs up lawsuits. And one who is verbose divides leaders.
Un homme pervers suscite des querelles. Un chuchoteur sépare les amis proches.
29 A man of iniquity entices his friend, and he leads him along a way that is not good.
Un homme violent séduit son prochain, et le conduit dans une voie qui n'est pas bonne.
30 Whoever, with astonished eyes, thinks up depravities, biting his lips, accomplishes evil.
Celui qui cligne des yeux pour comploter des perversités, celui qui comprime ses lèvres, est enclin au mal.
31 Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
Les cheveux gris sont une couronne de gloire. On l'atteint par une vie de droiture.
32 A patient man is better than a strong one. And whoever rules his soul is better than one who assaults cities.
Celui qui est lent à la colère est meilleur que les puissants; celui qui domine son esprit, que celui qui prend une ville.
33 Lots are cast into the lap, but they are tempered by the Lord.
Le sort est jeté dans le giron, mais toutes ses décisions viennent de Yahvé.

< Proverbs 16 >