< Proverbs 15 >

1 A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.
Гнев губит и разумныя: ответ же смирен отвращает ярость, а слово жестоко возвизает гневы.
2 The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.
Язык мудрых добрая свесть: уста же безумных возвещают злая.
3 In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.
На всяцем месте очи Господни сматряют злыя же и благия.
4 A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.
Изцеление языка древо жизни: храняй же его исполнится духа.
5 A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.
Безумный ругается наказанию отчу: храняй же заповеди хитрейший. Во мнозе правде крепость многа: нечестивии же от земли искоренятся.
6 The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.
В домех праведных крепость многа: плоды же нечестивых погибают.
7 The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.
Устне мудрых связуются чувством, сердца же безумных не тверда.
8 The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.
Жертвы нечестивых мерзость Господеви, обеты же правоходящих приятни Ему.
9 The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.
Мерзость Господеви путие нечестивых: гонящыя же правду любит.
10 Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.
Наказание незлобиваго познавается от мимоходящих: ненавидящии же обличения скончаваются срамно.
11 Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
Ад и Пагуба явна пред Господем, како не и сердца человеков? (Sheol h7585)
12 He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.
Не возлюбит ненаказанный обличающих его, с мудрыми же не побеседует.
13 A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.
Сердцу веселящуся, лице цветет: в печалех же сущу, сетует.
14 The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.
Сердце правое ищет чувства: уста же ненаказанных уразумеют злая.
15 All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.
На всяко время очи злых приемлют злая: добрии же безмолвствуют присно.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.
Лучше частица малая со страхом Господним, нежели сокровища велия без боязни.
17 It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.
Лучше учреждение от зелий с любовию и благодатию, нежели представление телцев со враждою.
18 A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.
Муж ярый устрояет брани, долготерпеливый же и будущую укрощает. Терпеливый муж угасит суды, нечестивый же воздвизает паче.
19 The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.
Путие праздных постлани тернием, мужественных же углаждени.
20 A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.
Сын премудр веселит отца, сын же безумен раздражает матерь свою.
21 Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.
Несмысленнаго стези скудны ума: муж же разумен исправляя ходит.
22 Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.
Отлагают помышления не чтущии сонмищ: в сердцах же советных пребывает совет.
23 A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.
Не послушает злый его, ниже речет полезно что и добро общему.
24 The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell. (Sheol h7585)
Путие живота помышления разумнаго, да уклонився от ада спасется. (Sheol h7585)
25 The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.
Домы досадителей разоряет Господь, утверди же предел вдовицы.
26 Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.
Мерзость Господеви помысл неправедный, чистых же глаголы честны.
27 Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.
Губит себе мздоимец, ненавидяй же даров приятия спасется: милостынями и верами очищаются греси, страхом же Господним уклоняется всяк от зла.
28 The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.
Сердца праведных поучаются вере, уста же нечестивых отвещают злая: приятни пред Господем путие мужей праведных, имиже и врази друзие бывают.
29 The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.
Далече отстоит Бог от нечестивых, молитвы же праведных послушает: лучше малое приятие со правдою, нежели многа жита с неправдою: сердце мужа да мыслит праведная, да от Бога исправятся стопы его.
30 The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.
Видящее око добрая веселит сердце, слава же благая утучняет кости.
31 The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.
Слушаяй обличений живота посреде премудрых водворится.
32 Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.
Иже отметает наказание, ненавидт себе: соблюдаяй же обличения любит свою душу.
33 The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.
Страх Господень наказание и премудрость, и начало славы отвещает ей (, предидет же смиренным слава).

< Proverbs 15 >