< Proverbs 14 >
1 A wise woman builds up her household. But a foolish one will pull down with her own hands what has been built up.
A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
2 One who walks on a virtuous journey, and who fears God, is despised by him who advances along a disreputable way.
A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
3 In the mouth of the foolish, there is a rod of arrogance. But the lips of the wise guard them.
A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
4 Where there are no oxen, the feeding trough is empty. But where there are many crops, there the strength of the ox is manifest.
Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
5 A faithful witness will not lie. But a deceitful witness offers a lie.
A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
6 A mocker seeks wisdom and does not find it. The doctrine of the prudent is accessible.
A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
7 Go against a foolish man, and he does not acknowledge lips of prudence.
Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
8 The wisdom of a discerning man is to understand his way. And the imprudence of the foolish is to be wandering astray.
Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
9 The foolish will speak mockingly of sin. But grace lingers among the just.
A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
10 The heart that knows the bitterness of its own soul, in its gladness the outsider shall not meddle.
A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
11 The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth.
Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
12 There is a way which seems just to a man, but its conclusion leads to death.
Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.
Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
14 The foolish will be filled up by his own ways. And the good man shall be above him.
Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
15 The innocent trust every word. The astute one considers his own steps. Nothing good will be for the deceitful son. But the wise servant shall act prosperously and his way will be set in order.
Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
16 The wise fear, and so turn away from evil. The foolish leap ahead with confidence.
A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
17 The impatient will work foolishness. And a resourceful man is hated.
A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
18 The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
19 The evil will fall down before the good. And the impious will fall down before the gates of the just.
Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
20 The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
21 Whoever despises his neighbor, sins. But whoever pities the poor shall be blessed. Whoever trusts in the Lord loves mercy.
A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
22 They wander astray who work evil. But mercy and truth prepare good things.
Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
23 In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.
Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
24 The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.
A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
25 A faithful witness frees souls. And the chameleon utters lies.
Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
26 In the fear of the Lord is the faithfulness of strength, and there shall be hope for his sons.
Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.
Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
28 In a multitude of people, there is dignity for the king. And in a paucity of people, there is disgrace for the prince.
A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
29 Whoever is patient is governed by much prudence. But whoever is impatient exalts his foolishness.
A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
30 The well-being of the heart is life for the flesh. But envy is decay for the bones.
A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
31 Whoever slanders the indigent argues against his Maker. But he who has compassion on the poor honors his Maker.
A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 The impious will be expelled in his malice. But the just finds hope even in his own death.
Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
33 In the heart of the prudent, wisdom finds rest. And so shall he instruct all the uneducated.
Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
34 Justice elevates a nation. But sin makes the peoples miserable.
Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
35 An intelligent minister is acceptable to the king. Whoever is useless shall bear his wrath.
A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.