< Proverbs 14 >

1 A wise woman builds up her household. But a foolish one will pull down with her own hands what has been built up.
Az asszonyok legbölcsebbike fölépítette házát, de az oktalanság önkezeivel lerontja.
2 One who walks on a virtuous journey, and who fears God, is despised by him who advances along a disreputable way.
Egyenességében jár, a ki az Örökkévalót féli, de álnok az útjain, a ki őt megveti.
3 In the mouth of the foolish, there is a rod of arrogance. But the lips of the wise guard them.
Az oktalannak szájában a gőgnek vesszeje van, de a bölcsek ajkai megőrzik őket,
4 Where there are no oxen, the feeding trough is empty. But where there are many crops, there the strength of the ox is manifest.
Ökrök híján tiszta a jászol, de termések bősége a marha erejében van.
5 A faithful witness will not lie. But a deceitful witness offers a lie.
Hűséges tanú nem hazudik, de hazugságokat terjeszt hazug tanú.
6 A mocker seeks wisdom and does not find it. The doctrine of the prudent is accessible.
Keresett a csúfoló bölcsességet, de nincs, az értelmesnek azonban könnyű a tudás.
7 Go against a foolish man, and he does not acknowledge lips of prudence.
Menj el a balga ember közeléből, és nem ismerted meg tudásnak ajkait,
8 The wisdom of a discerning man is to understand his way. And the imprudence of the foolish is to be wandering astray.
Az okosnak bölcsessége: érteni az útját, de a balgák oktatalansága csalárdság.
9 The foolish will speak mockingly of sin. But grace lingers among the just.
Az oktalanok közt tolmács a bűn és az egyenesek közt a jóakarat.
10 The heart that knows the bitterness of its own soul, in its gladness the outsider shall not meddle.
A szív ismeri önmagának keservét, és örömébe nem vegyül idegen.
11 The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth.
A gonoszok háza megsemmisül, de az egyenesek sátra virul.
12 There is a way which seems just to a man, but its conclusion leads to death.
Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.
Nevetés közt is fájhat a szív, és az örömnek vége bánat.
14 The foolish will be filled up by his own ways. And the good man shall be above him.
Saját útjaiból lakik jól a tévedt szívű, az övéiből a jó ember.
15 The innocent trust every word. The astute one considers his own steps. Nothing good will be for the deceitful son. But the wise servant shall act prosperously and his way will be set in order.
Az együgyű minden szónak hisz, de az okos ügyel lépésére.
16 The wise fear, and so turn away from evil. The foolish leap ahead with confidence.
A bölcs fél és kerüli a rosszat, de a balga fölháborodik és elbizakodik.
17 The impatient will work foolishness. And a resourceful man is hated.
A hirtelen haragú oktalanságot követ el, és a fondorlatok embere meggyűlöltetik.
18 The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
19 The evil will fall down before the good. And the impious will fall down before the gates of the just.
Legörnyedtek a rosszak a jók előtt és a gonoszok az igaznak kapuinál.
20 The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
Társánál is gyűlöletessé válik a szegény, de a gazdagnak barátai sokan vannak.
21 Whoever despises his neighbor, sins. But whoever pities the poor shall be blessed. Whoever trusts in the Lord loves mercy.
A ki gúnyolódik felebarátján, vétkezik, de a ki könyörül a szegényeken, boldog az.
22 They wander astray who work evil. But mercy and truth prepare good things.
Nemde eltévelyegnek a rosszat koholók, de szeretetet és hűséget találnak a jót koholók.
23 In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.
Minden fáradalomból nyereség származik, de az ajkak beszédje csak hiányra visz.
24 The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.
A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák oktalansága oktalanság.
25 A faithful witness frees souls. And the chameleon utters lies.
Lelkeket ment meg az igaz tanú, de hazugságokat terjeszt a csalárd.
26 In the fear of the Lord is the faithfulness of strength, and there shall be hope for his sons.
Az istenfélelemben erős bizalom van, fiainak is menedékük lesz.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.
Az istenfélelem életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
28 In a multitude of people, there is dignity for the king. And in a paucity of people, there is disgrace for the prince.
Abban, hogy sok a nép, van a király dísze, és a nemzet fogytában a fejedelem rettegése.
29 Whoever is patient is governed by much prudence. But whoever is impatient exalts his foolishness.
A késedelmes haragú nagy értelmességű, de a hirtelen indulatú oktalanságot visz el.
30 The well-being of the heart is life for the flesh. But envy is decay for the bones.
A testnek élete a szelíd szív, de a csontok rothadása a vakbuzgalom.
31 Whoever slanders the indigent argues against his Maker. But he who has compassion on the poor honors his Maker.
A ki nyomorgatja a szegényt, az káromolta alkotóját, de tiszteli őt, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 The impious will be expelled in his malice. But the just finds hope even in his own death.
Szerencsétlenségében eltaszíttatik a gonosz, de halálakor is bízik az igaz.
33 In the heart of the prudent, wisdom finds rest. And so shall he instruct all the uneducated.
Az értelmesnek szívében bölcsesség nyugszik, de a balgák közepében kitudódik.
34 Justice elevates a nation. But sin makes the peoples miserable.
Igazság felemeli a nemzetet, de a népek gyalázata a vétek.
35 An intelligent minister is acceptable to the king. Whoever is useless shall bear his wrath.
A király jóakarata az eszes szolgáé, de haragja lesz a szégyenletesé.

< Proverbs 14 >