< Proverbs 14 >
1 A wise woman builds up her household. But a foolish one will pull down with her own hands what has been built up.
Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
2 One who walks on a virtuous journey, and who fears God, is despised by him who advances along a disreputable way.
Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
3 In the mouth of the foolish, there is a rod of arrogance. But the lips of the wise guard them.
V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
4 Where there are no oxen, the feeding trough is empty. But where there are many crops, there the strength of the ox is manifest.
Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
5 A faithful witness will not lie. But a deceitful witness offers a lie.
Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
6 A mocker seeks wisdom and does not find it. The doctrine of the prudent is accessible.
Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
7 Go against a foolish man, and he does not acknowledge lips of prudence.
Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
8 The wisdom of a discerning man is to understand his way. And the imprudence of the foolish is to be wandering astray.
Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
9 The foolish will speak mockingly of sin. But grace lingers among the just.
Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
10 The heart that knows the bitterness of its own soul, in its gladness the outsider shall not meddle.
Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
11 The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth.
Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
12 There is a way which seems just to a man, but its conclusion leads to death.
Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.
Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
14 The foolish will be filled up by his own ways. And the good man shall be above him.
Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
15 The innocent trust every word. The astute one considers his own steps. Nothing good will be for the deceitful son. But the wise servant shall act prosperously and his way will be set in order.
Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
16 The wise fear, and so turn away from evil. The foolish leap ahead with confidence.
Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
17 The impatient will work foolishness. And a resourceful man is hated.
Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
18 The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
19 The evil will fall down before the good. And the impious will fall down before the gates of the just.
Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
20 The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
21 Whoever despises his neighbor, sins. But whoever pities the poor shall be blessed. Whoever trusts in the Lord loves mercy.
Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
22 They wander astray who work evil. But mercy and truth prepare good things.
Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
23 In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.
Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
24 The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.
Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
25 A faithful witness frees souls. And the chameleon utters lies.
Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
26 In the fear of the Lord is the faithfulness of strength, and there shall be hope for his sons.
V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.
Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
28 In a multitude of people, there is dignity for the king. And in a paucity of people, there is disgrace for the prince.
Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
29 Whoever is patient is governed by much prudence. But whoever is impatient exalts his foolishness.
Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
30 The well-being of the heart is life for the flesh. But envy is decay for the bones.
Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
31 Whoever slanders the indigent argues against his Maker. But he who has compassion on the poor honors his Maker.
Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
32 The impious will be expelled in his malice. But the just finds hope even in his own death.
Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
33 In the heart of the prudent, wisdom finds rest. And so shall he instruct all the uneducated.
V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
34 Justice elevates a nation. But sin makes the peoples miserable.
Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
35 An intelligent minister is acceptable to the king. Whoever is useless shall bear his wrath.
Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.