< Proverbs 14 >

1 A wise woman builds up her household. But a foolish one will pull down with her own hands what has been built up.
智慧婦人建立家室; 愚妄婦人親手拆毀。
2 One who walks on a virtuous journey, and who fears God, is despised by him who advances along a disreputable way.
行動正直的,敬畏耶和華; 行事乖僻的,卻藐視他。
3 In the mouth of the foolish, there is a rod of arrogance. But the lips of the wise guard them.
愚妄人口中驕傲,如杖責打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
4 Where there are no oxen, the feeding trough is empty. But where there are many crops, there the strength of the ox is manifest.
家裏無牛,槽頭乾淨; 土產加多乃憑牛力。
5 A faithful witness will not lie. But a deceitful witness offers a lie.
誠實見證人不說謊話; 假見證人吐出謊言。
6 A mocker seeks wisdom and does not find it. The doctrine of the prudent is accessible.
褻慢人尋智慧,卻尋不着; 聰明人易得知識。
7 Go against a foolish man, and he does not acknowledge lips of prudence.
到愚昧人面前, 不見他嘴中有知識。
8 The wisdom of a discerning man is to understand his way. And the imprudence of the foolish is to be wandering astray.
通達人的智慧在乎明白己道; 愚昧人的愚妄乃是詭詐。
9 The foolish will speak mockingly of sin. But grace lingers among the just.
愚妄人犯罪,以為戲耍; 正直人互相喜悅。
10 The heart that knows the bitterness of its own soul, in its gladness the outsider shall not meddle.
心中的苦楚,自己知道; 心裏的喜樂,外人無干。
11 The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth.
奸惡人的房屋必傾倒; 正直人的帳棚必興盛。
12 There is a way which seems just to a man, but its conclusion leads to death.
有一條路,人以為正, 至終成為死亡之路。
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.
人在喜笑中,心也憂愁; 快樂至極就生愁苦。
14 The foolish will be filled up by his own ways. And the good man shall be above him.
心中背道的,必滿得自己的結果; 善人必從自己的行為得以知足。
15 The innocent trust every word. The astute one considers his own steps. Nothing good will be for the deceitful son. But the wise servant shall act prosperously and his way will be set in order.
愚蒙人是話都信; 通達人步步謹慎。
16 The wise fear, and so turn away from evil. The foolish leap ahead with confidence.
智慧人懼怕,就遠離惡事; 愚妄人卻狂傲自恃。
17 The impatient will work foolishness. And a resourceful man is hated.
輕易發怒的,行事愚妄; 設立詭計的,被人恨惡。
18 The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
19 The evil will fall down before the good. And the impious will fall down before the gates of the just.
壞人俯伏在善人面前; 惡人俯伏在義人門口。
20 The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
貧窮人連鄰舍也恨他; 富足人朋友最多。
21 Whoever despises his neighbor, sins. But whoever pities the poor shall be blessed. Whoever trusts in the Lord loves mercy.
藐視鄰舍的,這人有罪; 憐憫貧窮的,這人有福。
22 They wander astray who work evil. But mercy and truth prepare good things.
謀惡的,豈非走入迷途嗎? 謀善的,必得慈愛和誠實。
23 In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.
諸般勤勞都有益處; 嘴上多言乃致窮乏。
24 The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.
智慧人的財為自己的冠冕; 愚妄人的愚昧終是愚昧。
25 A faithful witness frees souls. And the chameleon utters lies.
作真見證的,救人性命; 吐出謊言的,施行詭詐。
26 In the fear of the Lord is the faithfulness of strength, and there shall be hope for his sons.
敬畏耶和華的,大有倚靠; 他的兒女也有避難所。
27 The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.
敬畏耶和華就是生命的泉源, 可以使人離開死亡的網羅。
28 In a multitude of people, there is dignity for the king. And in a paucity of people, there is disgrace for the prince.
帝王榮耀在乎民多; 君王衰敗在乎民少。
29 Whoever is patient is governed by much prudence. But whoever is impatient exalts his foolishness.
不輕易發怒的,大有聰明; 性情暴躁的,大顯愚妄。
30 The well-being of the heart is life for the flesh. But envy is decay for the bones.
心中安靜是肉體的生命; 嫉妒是骨中的朽爛。
31 Whoever slanders the indigent argues against his Maker. But he who has compassion on the poor honors his Maker.
欺壓貧寒的,是辱沒造他的主; 憐憫窮乏的,乃是尊敬主。
32 The impious will be expelled in his malice. But the just finds hope even in his own death.
惡人在所行的惡上必被推倒; 義人臨死,有所投靠。
33 In the heart of the prudent, wisdom finds rest. And so shall he instruct all the uneducated.
智慧存在聰明人心中; 愚昧人心裏所存的,顯而易見。
34 Justice elevates a nation. But sin makes the peoples miserable.
公義使邦國高舉; 罪惡是人民的羞辱。
35 An intelligent minister is acceptable to the king. Whoever is useless shall bear his wrath.
智慧的臣子蒙王恩惠; 貽羞的僕人遭其震怒。

< Proverbs 14 >