< Proverbs 14 >

1 A wise woman builds up her household. But a foolish one will pull down with her own hands what has been built up.
Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
2 One who walks on a virtuous journey, and who fears God, is despised by him who advances along a disreputable way.
BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
3 In the mouth of the foolish, there is a rod of arrogance. But the lips of the wise guard them.
Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
4 Where there are no oxen, the feeding trough is empty. But where there are many crops, there the strength of the ox is manifest.
Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
5 A faithful witness will not lie. But a deceitful witness offers a lie.
Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
6 A mocker seeks wisdom and does not find it. The doctrine of the prudent is accessible.
Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
7 Go against a foolish man, and he does not acknowledge lips of prudence.
Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
8 The wisdom of a discerning man is to understand his way. And the imprudence of the foolish is to be wandering astray.
Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
9 The foolish will speak mockingly of sin. But grace lingers among the just.
Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
10 The heart that knows the bitterness of its own soul, in its gladness the outsider shall not meddle.
A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
11 The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth.
Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
12 There is a way which seems just to a man, but its conclusion leads to death.
Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.
Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
14 The foolish will be filled up by his own ways. And the good man shall be above him.
Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
15 The innocent trust every word. The astute one considers his own steps. Nothing good will be for the deceitful son. But the wise servant shall act prosperously and his way will be set in order.
Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
16 The wise fear, and so turn away from evil. The foolish leap ahead with confidence.
Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
17 The impatient will work foolishness. And a resourceful man is hated.
Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
18 The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
19 The evil will fall down before the good. And the impious will fall down before the gates of the just.
Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
20 The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
21 Whoever despises his neighbor, sins. But whoever pities the poor shall be blessed. Whoever trusts in the Lord loves mercy.
A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
22 They wander astray who work evil. But mercy and truth prepare good things.
Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
23 In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.
Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
24 The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.
Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
25 A faithful witness frees souls. And the chameleon utters lies.
Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
26 In the fear of the Lord is the faithfulness of strength, and there shall be hope for his sons.
BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.
BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
28 In a multitude of people, there is dignity for the king. And in a paucity of people, there is disgrace for the prince.
Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
29 Whoever is patient is governed by much prudence. But whoever is impatient exalts his foolishness.
Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
30 The well-being of the heart is life for the flesh. But envy is decay for the bones.
Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
31 Whoever slanders the indigent argues against his Maker. But he who has compassion on the poor honors his Maker.
Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
32 The impious will be expelled in his malice. But the just finds hope even in his own death.
Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
33 In the heart of the prudent, wisdom finds rest. And so shall he instruct all the uneducated.
Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
34 Justice elevates a nation. But sin makes the peoples miserable.
Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
35 An intelligent minister is acceptable to the king. Whoever is useless shall bear his wrath.
Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.

< Proverbs 14 >