< Proverbs 13 >

1 A wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
Den vise son let seg aga av far sin, men spottaren høyrer ikkje på skjenn.
2 From the fruit of his own mouth, a man shall be satisfied with good things. But the soul of betrayers is iniquity.
Sjølv fær ein godt av den frukt som munnen ber, men hugen åt svikarar stend etter vald.
3 Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.
Den som agtar munnen sin, varar si sjæl, men gapen fær seg ei ulukka.
4 The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
Hugen i letingen lyster og fær ikkje noko, hugen i strævsame folk fær rikleg mette.
5 The just shall detest a lying word. But the impious confound and will be confounded.
Den rettferdige hatar ljugarord, men den gudlause fer stygt og skamleg åt.
6 Justice guards the way of the innocent. But impiety undermines the sinner.
Rettferd varar den som fer ulastande, men gudløysa feller den som gjer synd.
7 One is like the rich, though he has nothing. And another is like the poor, though he has many riches.
Mang ein ter seg rik og eig då inkje, ein annan ter seg fatig og eig mykje.
8 The redemption of a man’s life is his riches. But he who is poor cannot tolerate correction.
Mannsens rikdom er ein løysepeng for livet hans, men fatigmannen fær inkje trugsmål høyra.
9 The light of the just enriches. But the lamp of the impious will be extinguished.
Ljoset åt dei rettferdige brenn lystigt, men lampa åt ugudlege vil slokna.
10 Among the arrogant, there are always conflicts. But those who do everything with counsel are ruled by wisdom.
Med ovmod veld ein berre trætta, men hjå deim som tek mot råd, er visdom.
11 Substance obtained in haste will be diminished. But what is collected by hand, little by little, shall be multiplied.
Lettfengen rikdom minkar, men sankar du smått um senn, fær du meir og meir.
12 Hope, when it is delayed, afflicts the soul. The arrival of the desired is a tree of life.
Langdrøg von gjer hjarta sjukt, men uppfyllt ynskje er eit livsens tre.
13 Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.
Den som vanvyrder ordet, tyner seg sjølv, men den som ottast bodordet, fær løn.
14 The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.
Vismanns læra er livsens kjelda, so ein slepp undan frå daudesnaror.
15 Good doctrine bestows grace. In the way of the contemptuous, there is a chasm.
Godt vit gjev manntekkje, men hard er vegen som svikarar gjeng.
16 The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.
Kvar som er klok, fer fram med vit, men ein dåre briskar seg med dårskap.
17 The messenger of the impious will fall into evil. But a faithful ambassador shall prosper.
Ein gudlaus sendemann fell i ulukka, men trufast bodberar er lækjedom.
18 Destitution and disgrace are for those who abandon discipline. But whoever agrees with a reproof shall be glorified.
Armod og skam fær den som viser age ifrå seg, men den som agtar på refsing, vinn æra.
19 The desired, when perfected, shall delight the soul. The foolish detest those who flee from evils.
Uppfyllt ynskje er søtt for sjæli, men å vika frå vondt er ei gruv for dårar.
20 Whoever keeps step with the wise shall be wise. A friend of the foolish will become like them.
Gakk saman med dei vise, so vert du vis, men ilag med dårar gjeng det deg ille.
21 Evil pursues sinners. And good things shall be distributed to the just.
Ulukka forfylgjer syndarar, men rettferdige fær godt til løn.
22 The good leave behind heirs: children and grandchildren. And the substance of the sinner is preserved for the just.
Den gode let etter seg arv til barneborn, men det syndaren eig, er gøymt åt den rettferdige.
23 Much nourishment is in the fallow land of the fathers. But for others, it is gathered without judgment.
Fatigfolks nybrot gjev rikeleg føda, men mang ein vert tynt ved urettferd.
24 He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.
Den som sparer riset sitt, hatar son sin, men den som elskar han, tuktar honom tidleg.
25 The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.
Rettferdige hev mat til å metta seg på, men gudlause gjeng med magen tom.

< Proverbs 13 >