< Proverbs 13 >
1 A wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
智慧之子,聽從父親的教訓;輕狂的人,不聽任何人規勸。
2 From the fruit of his own mouth, a man shall be satisfied with good things. But the soul of betrayers is iniquity.
義人必飽嘗自己口舌的果實,惡人的慾望只有飽食強暴。
3 Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.
謹口慎言,方能自保性命;信口開河,終必自取滅亡。
4 The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
懶人雖常盼望,卻一無所得;勤勞的人,卻常如願以償。
5 The just shall detest a lying word. But the impious confound and will be confounded.
義人憎惡謊言,惡人令人可憎可惡。
6 Justice guards the way of the innocent. But impiety undermines the sinner.
正義保衛行為正直的人,邪惡卻使罪人滅亡。
7 One is like the rich, though he has nothing. And another is like the poor, though he has many riches.
有人自充富人,其實一貧如洗;有人佯作窮人,其實腰纏萬貫。
8 The redemption of a man’s life is his riches. But he who is poor cannot tolerate correction.
富人的錢財只是性命的贖價,窮人卻沒有這樣的威脅。
9 The light of the just enriches. But the lamp of the impious will be extinguished.
義人的光明,必要高升;惡人的燈火,勢必熄滅。
10 Among the arrogant, there are always conflicts. But those who do everything with counsel are ruled by wisdom.
傲慢只有引起爭端,虛心受教的人纔有智慧。
11 Substance obtained in haste will be diminished. But what is collected by hand, little by little, shall be multiplied.
儻來之物,容易消逝;經久積存,日漸增多。
12 Hope, when it is delayed, afflicts the soul. The arrival of the desired is a tree of life.
希望遲不兌現,令人心神煩惱;願望獲得滿足,像株生命樹。
13 Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.
誰輕視法令,必遭滅亡;誰敬畏誡命,必得安全。
14 The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.
智慧人的教訓是生命的泉源,人可賴以脫免死亡的羅網。
15 Good doctrine bestows grace. In the way of the contemptuous, there is a chasm.
明哲的規勸,使人蒙恩,殘暴人的舉止,粗魯蠻橫。
16 The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.
精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自誇其糊塗。
17 The messenger of the impious will fall into evil. But a faithful ambassador shall prosper.
奸妄的使者,使人陷於災禍;忠誠的使者,給人帶來安和。
18 Destitution and disgrace are for those who abandon discipline. But whoever agrees with a reproof shall be glorified.
拒絕規勸的,必遭貧苦羞辱;接受懲戒的,反要受人尊敬。
19 The desired, when perfected, shall delight the soul. The foolish detest those who flee from evils.
願望獲得滿足,能使心靈愉快;遠離邪惡,卻為愚昧人所深惡。
20 Whoever keeps step with the wise shall be wise. A friend of the foolish will become like them.
與智慧人往來,可成智慧人;與愚昧人作伴,必受其連累。
21 Evil pursues sinners. And good things shall be distributed to the just.
惡運追蹤罪人,義人卻得善報。
22 The good leave behind heirs: children and grandchildren. And the substance of the sinner is preserved for the just.
善人為子子孫孫留下產業,罪人的財富是為義人積蓄。
23 Much nourishment is in the fallow land of the fathers. But for others, it is gathered without judgment.
窮人開墾的田地,生產大量食物;誰若缺乏正義,定不免於滅亡。
24 He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.
不肯使用棍杖的人,實是恨自己的兒子;真愛兒子的人,必時加以懲罰。
25 The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.
義人必得飽食,惡人無以果腹。