< Proverbs 12 >

1 Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
Wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
2 Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
3 Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
4 A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein.
5 The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
6 The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
7 Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
8 A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.
Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.
9 Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
Wer gering ist und wartet des Seinen, der ist besser, denn der groß sein will, und des Brotes mangelt.
10 The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.
Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
11 Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.
Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.
12 The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
13 For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.
14 By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.
Viel Gutes kommt dem Mann durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nach dem seine Hände verdient haben.
15 The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.
16 The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug.
17 He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
Wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
18 He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.
19 The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
Wahrhaftiger Mund besteht ewiglich; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.
20 Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, schaffen Freude.
21 Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
22 Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
23 A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
Ein verständiger Mann trägt nicht Klugheit zur Schau; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
24 The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
25 Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut.
26 He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
Der Gerechte hat's besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführt sie.
27 The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.
Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
28 In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.
Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben, und auf ihrem gebahnten Pfad ist kein Tod.

< Proverbs 12 >