< Proverbs 12 >

1 Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
Ngʼat mohero puonj mar rieko ohero ngʼeyo, to ngʼat ma ok winj puonj ofuwo.
2 Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
Ngʼat maber yudo pwoch kuom Jehova Nyasaye, to Jehova Nyasaye kwero ngʼat ma timbene richo.
3 Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
Ngʼato ok nyal gerore motegno kuom richo, to ngʼat makare ok nyal pudhi.
4 A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
Dhako ma kite longʼo en osimbo mar chwore, to dhako ma timbene richo chalo gi nyamuoda manie choke.
5 The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
Chenro mar ngʼat makare nikare, to puonj mar joricho en wuondruok.
6 The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
Weche mag joricho opondo karito chwero remo, to wach mar joma kare resogi.
7 Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
Joricho osewiti kendo gilal nono, to od ngʼat makare osiko ogurore motegno.
8 A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.
Ngʼato ipako kaluwore gi riekone, to jogo man-gi paro mobam ichayo.
9 Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
Ber bedo dhano adhana, to in gi jatich, moloyo wuondori ni in ngʼato, to ionge chiemo.
10 The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.
Ngʼat makare chiwo kony ne gik ma jambe dwaro, to timbe mag ngʼwono mag ngʼat marach gin mana gero.
11 Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.
Ngʼat matiyo e puothe biro bedo gi chiemo mogundho, to ngʼat mabayo abaya onge gi rieko.
12 The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
Joricho dwaro gik moyaki mag jogo mamono, to tiend joma kare kelo mwandu.
13 For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
Ngʼat marach imako mana gi wuoyone maricho, to ngʼat makare tony ne chandruok.
14 By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.
Weche mabeyo mawuok e dho ngʼato miyo obedo gi gik mabeyo, adiera, tich mar lwete kelone konyruok.
15 The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
Yor ngʼat mofuwo nenorene ni nikare, to ngʼat makare chiko ite ne puonj.
16 The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
Ngʼat mofuwo nyiso mirimbe mapiyo, to ngʼat mariek mwonyo ayany.
17 He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
Janeno ma ja-adiera chiwo neno mobidhore, to janeno ma hango wach wacho miriambo.
18 He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
Weche mag muomruok chwoyo chuny mana kaka ligangla, to lew ngʼat mariek kelo ngima.
19 The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
Dhok ma ja-adiera osiko manyaka chiengʼ, to lep mariambo bedo mana kuom kinde machwok.
20 Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
Wuond ni e chuny jogo machano timo marach, to mor en mar jogo mohero kwe.
21 Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
Onge gima rach manyalo biro ni ngʼat makare; to joricho ni kod thagruok mathoth.
22 Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
Jehova Nyasaye mon kod dhok mariambo, to omor gi jogo ma jo-adiera.
23 A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
Ngʼat mariek orito ngʼeyone e iye, to chuny joma ofuwo wuoyo ma ok opimo.
24 The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
Tich matek miyo ngʼato bedo gi duongʼ, to nyawo gikone en tich mar misumba.
25 Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
Chuny maparore miyo ngʼato bedo mool, to wach mamuol jiwe.
26 He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
Ngʼat makare dak gi osiepene e yo mowinjore, to yor ngʼat marach terogi kama rach.
27 The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.
Jasamuoyo ok nyal yudo dwarone, to jakinda maratego ongʼeyo ber gige.
28 In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.
Yo makare nitie gi ngima, e yorno nitie ngima mochwere.

< Proverbs 12 >