< Proverbs 11 >
1 A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will.
Falsk våg är Herranom en styggelse; men en full vigt är honom behagelig.
2 Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom.
Der stolthet är, der är ock föraktelse; men vishet är när de ödmjuka.
3 The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them.
Oskyldighet skall ledade fromma; men ondskan skall förstöra de föraktare.
4 Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death.
Gods hjelper intet på vredenes dag; men rättfärdighet frälsar ifrå döden.
5 The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety.
Dens frommas rättfärdighet gör hans väg rättan; men den ogudaktige skall falla genom sitt ogudaktiga väsende.
6 The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery.
De frommas rättfärdighet skall fria dem; men de föraktare varda fångne uti sine skalkhet.
7 When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish.
När den ogudaktiga menniskan dör, så är hoppet borto; och det de orättfärdige vänta, blifver omintet.
8 The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him.
Den rättfärdige varder förlossad utu nöd, och den ogudaktige kommer i hans stad.
9 The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge.
Genom skrymtarens mun varder hans näste förderfvad; men de rättfärdige märka det, och varda förlossade.
10 In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise.
En stad gläder sig, när dem rättfärdigom väl går, och der de ogudaktige förgöras varder man glad.
11 By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted.
Genom de frommas välsignelse varder en stad upphöjd; men genom dens ogudaktigas mun varder han nederbruten.
12 Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent.
Den som sin nästa skämmer, han är en dåre; men en förståndig man stillar det.
13 Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.
En baktalare röjer hvad han hemliga vet; men den som ett trofast hjerta hafver, han döljer det.
14 Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be.
Der intet råd är, der far folket illa; men der månge rådgifvare äro, der går det väl till.
15 He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure.
Den som för en annan i borgan går, han får skada; men den sig för borgan vaktar, han är säker.
16 A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth.
Den qvinna hafver ynnest, som ärona bevarar; men det äro de starke, som rikedomar bevara.
17 A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives.
En barmhertig man gör sinom kropp godt; men en obarmhertig bedröfvar ock sitt kött och blod.
18 The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness.
De ogudaktigas verk skall fela; men den som rättfärdighet sår, det är icke fåfängt.
19 Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death.
Ty rättfärdighet fordrar till lifs; men fara efter ondt, det fordrar till döden.
20 A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity.
Herren hafver en styggelse till vrång hjerta, och ett behag till de fromma.
21 Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved.
Dem ondom hjelper intet, om de än alle lade händer tillsamman; men de rättfärdigas säd skall hulpen varda.
22 A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine.
En dägelig qvinna utan tukt är lika som en so med ett gyldene spann på näsone.
23 The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury.
De rätträrdigas önskan måste dock väl gå, och det de ogudaktige vänta, är olycka.
24 Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need.
Den ene skiftar ut, och får alltid mer; men den andre är nidsk, der han icke skall, och varder dock fattigare.
25 The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself.
Den själ, som rikeliga välsignar, varder fet; och den som drucknan gör, han skall ock drucken varda.
26 Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it.
Den som korn innehåller, honom banna menniskorna; men välsignelse kommer öfver honom, som det säljer.
27 He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them.
Den som något godt söker, honom vederfars godt; men den som efter ondt far, det skall hända honom.
28 Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf.
Den sig uppå sina rikedomar förlåter, han skall förgås; men de rättfärdige skola grönskas såsom löf.
29 Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise.
Den som sitt eget hus bedröfvar, han skall få väder till arfvedel; och en dåre måste dens visas tjenare vara.
30 The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise.
Dens rättfärdigas frukt är lifsens trä, och en vis man låter sig om menniskorna hjerteliga vårda.
31 If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner!
Efter den rättfärdige på jordene lida måste; huru mycket mer den ogudaktige och syndaren?