< Proverbs 11 >
1 A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will.
Falske Vægtskaale er HERREN en Gru, fuldvægtigt Lod er efter hans Sind.
2 Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
3 The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
4 Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death.
Ej hjælper Rigdom paa Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
5 The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
6 The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attraa.
7 When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish.
Ved Døden brister den gudløses Haab, Daarers Forventning brister.
8 The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
9 The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
10 In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
11 By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
12 Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent.
Mand uden Vid ser ned paa sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
13 Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den paalidelige skjuler Sagen.
14 Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be.
Uden Styre staar et Folk for Fald, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
15 He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure.
Den gaar det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Haandslag.
16 A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
17 A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er haard ved sit eget Kød.
18 The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd saar, faar virkelig Løn.
19 Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
20 A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
21 Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved.
Visselig undgaar den onde ej Straf, de retfærdiges Æt gaar fri.
22 A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
23 The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
24 Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
25 The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
26 Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
27 He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
28 Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf.
Hvo der stoler paa sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
29 Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Daare bliver Vismands Træl.
30 The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
31 If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner!
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.