< Proverbs 11 >

1 A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will.
Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.
2 Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom.
Za pýchou přichází zahanbení, ale při pokorných jest moudrost.
3 The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them.
Sprostnost upřímých vodí je, převrácenost pak přestupníků zatracuje je.
4 Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death.
Neprospíváť bohatství v den hněvu, ale spravedlnost vytrhuje z smrti.
5 The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety.
Spravedlnost upřímého spravuje cestu jeho, ale pro bezbožnost svou padá bezbožný.
6 The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery.
Spravedlnost upřímých vytrhuje je, ale přestupníci v zlosti zjímáni bývají.
7 When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish.
Když umírá člověk bezbožný, hyne naděje, i očekávání rekovských činů mizí.
8 The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him.
Spravedlivý z úzkosti bývá vysvobozen, bezbožný pak přichází na místo jeho.
9 The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge.
Pokrytec ústy kazí bližního svého, ale spravedliví uměním vytrženi bývají.
10 In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise.
Z štěstí spravedlivých veselí se město, když pak hynou bezbožní, bývá prozpěvování.
11 By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted.
Požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.
12 Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent.
Pohrdá bližním svým blázen, ale muž rozumný mlčí.
13 Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.
Utrhač toulaje se, pronáší tajnost, věrný pak člověk tají věc.
14 Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be.
Kdež není dostatečné rady, padá lid, ale spomožení jest ve množství rádců.
15 He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure.
Velmi sobě škodí, kdož slibuje za cizího, ješto ten, kdož nenávidí rukojemství, bezpečen jest.
16 A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth.
Žena šlechetná má čest, a ukrutní mají zboží.
17 A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives.
Člověk účinný dobře činí životu svému, ale ukrutný kormoutí tělo své.
18 The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness.
Bezbožný dělá dílo falešné, ale kdož rozsívá spravedlnost, má mzdu jistou.
19 Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death.
Tak spravedlivý rozsívá k životu, a kdož následuje zlého, k smrti své.
20 A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity.
Ohavností jsou Hospodinu převrácení srdcem, ale ctného obcování líbí se jemu.
21 Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved.
Zlý, by sobě i na pomoc přivzal, neujde pomsty, símě pak spravedlivých uchází toho.
22 A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine.
Zápona zlatá na pysku svině jest žena pěkná bez rozumu.
23 The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury.
Žádost spravedlivých jest toliko dobrých věcí, ale očekávání bezbožných hněv.
24 Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need.
Mnohý rozdává štědře, a však přibývá mu více; jiný skoupě drží nad slušnost, ale k chudobě.
25 The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself.
Člověk štědrý bývá bohatší, a kdož svlažuje, také sám bude zavlažen.
26 Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it.
Kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.
27 He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them.
Kdo pilně hledá dobrého, nalézá přízeň; kdož pak hledá zlého, potká jej.
28 Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf.
Kdo doufá v bohatství své, ten spadne, ale spravedliví jako ratolest zkvetnou.
29 Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise.
Kdo kormoutí dům svůj, za dědictví bude míti vítr, a blázen sloužiti musí moudrému.
30 The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise.
Ovoce spravedlivého jest strom života, a kdož vyučuje duše, jest moudrý.
31 If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner!
Aj, spravedlivému na zemi odplacováno bývá, čím více bezbožnému a hříšníku?

< Proverbs 11 >