< Proverbs 10 >
1 A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.
ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
2 Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.
不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
3 The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.
主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
4 The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.
手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
5 He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.
夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
6 The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.
正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
7 The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.
正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
8 The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.
心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
9 He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.
まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
10 He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.
目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
11 The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.
正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
12 Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.
憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
13 In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.
さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
14 The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.
知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
15 The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.
富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
16 The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.
正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
17 The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.
教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
18 Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.
憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
19 In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
20 The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.
正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
21 The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.
正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
22 The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.
主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
23 The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.
愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
24 What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.
悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
25 Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.
あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
26 Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.
なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
27 The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.
主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
28 The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.
正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
29 The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.
主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
30 The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.
正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
32 The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.
正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。