< Proverbs 10 >
1 A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.
Solomon kah, Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih ca aka ang tah a manu a pha-ueknah la om.
2 Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.
Halangnah kah thakvoh khaw hoeikhang tloe pawt tih, duengnah long tah dueknah lamloh a huul.
3 The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.
Aka dueng kah hinglu tah BOEIPA loh a lamlum sak moenih, tedae halang kah a talnah te a thaek pah.
4 The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.
Palyal kut loh a saii tah vawtthoek tih, kut aka haam tah boei.
5 He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.
Khohal ah aka yoep capa long tah a cangbam tih, cangah vaengah aka ip capa loh yah a bai.
6 The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.
Aka dueng kah a lu dongah yoethennah om dae, halang kah a ka long tah kuthlahnah khaw a phah.
7 The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.
Aka dueng poekkoepnah tah yoethennah la om dae, halang tah a ming pawn ni.
8 The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.
Lungbuei aka cueih loh olpaek te a doe tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
9 He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.
Thincaknah neh aka pongpa tah ngaikhuek la cet dae, a longpuei aka kawn sak khaw amah ming uh bitni.
10 He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.
Mik neh aka mikhip loh nganboh a paek tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
11 The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.
Aka dueng kah a ka tah hingnah thunsih la om tih, halang kah a ka loh kuthlahnah te a uep.
12 Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.
Hmuhuetnah loh tingtoehnah a huek. Tedae lungnah long tah dumlai boeih a dah.
13 In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.
Hmuilai dongah aka yakming loh cueihnah a dang tih, lungbuei aka talh kah a nam ham rhuiboeng om.
14 The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.
Aka cueih rhoek loh mingnah a khoem uh tih aka ang kah a ka tah a porhaknah yoei.
15 The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.
Khorha khuikah, hlanglen kah a boei a rhaeng tah amah kah a sarhi la om tih, a khodaeng te tattloel rhoek kah porhaknah la om.
16 The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.
Aka dueng kah thaphu tah hingnah la om tih halang kah cangah tah tholhnah la poeh.
17 The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.
Thuituennah aka ngaithuen tah hingnah caehlong la pawk tih toelthamnah aka hnawt tah kho a hmang.
18 Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.
Hmuhuetnah aka phah kah a hmuilai khaw a honghi la om tih, theetnah aka haeh khaw ang.
19 In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
Olka a yet vaengah dumlai khaw a mueh moenih, tedae a hmuilai aka tuem ni lungming la a om.
20 The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.
Aka dueng kah ol tah cak a coelh bangla om tih halang kah a lungbuei tah vilvel mai ni.
21 The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.
Aka dueng kah hmuilai loh muep a kok tih aka ang tah a lungbuei a talh dongah duek.
22 The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.
BOEIPA kah yoethennah tah boei tih, te te patangpnah a koei thil moenih.
23 The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.
Aka ang ham tah nueihbu te khonuen rhamtat la a saii dae, cueihnah long tah hlang taengah lungcuei la om.
24 What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.
Halang kah rhihnahkoi tah amah taengla a pawk pah tih aka dueng kah a ngaihlihnah khaw a doo pah ni.
25 Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.
Cangpalam loh a paan vaengah halang tah pai thai pawt vetih aka dueng kah khoengim tah kumhal ah pai ni.
26 Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.
Kolhnaw tah a tueih rhoek hamla a no dongah a thuui bangla, a mik dongah hmaikhu bangla a om pah.
27 The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.
BOEIPA hinyahnah loh khohnin a thap tih halang kah a kum tah a rhaem pah.
28 The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.
Aka dueng rhoek kah ngaiuepnah tah kohoenah la om tih halang rhoek kah ngaiuepnah tah paltham.
29 The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.
BOEIPA kah longpuei he thincaknah ham tah lunghim la om tih boethae aka saii ham porhaknah la om.
30 The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.
Aka dueng tah kumhal duela tuen pawt dae halang rhoek tah diklai ah khosa mahpawh.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
Aka dueng kah a ka ah cueihnah cuen tih calaak rhoek kah a lai tah a yueh pah ni.
32 The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.
Aka dueng kah hmuilai tah kolonah la a ming dae halang rhoek kah a ka tah calaak yoeyah.