< Proverbs 1 >
1 The parables of Solomon, son of David, king of Israel,
Ordsprog af Salomo, Davids Søn, Israels Konge.
2 in order to know wisdom and discipline,
Af dem skal man lære Visdom forstandig Tale,
3 to understand words of prudence, and to accept the instruction of doctrine, justice and judgment, and equity,
tage mod Tugt, som gør klog, mod Retfærdighed, Ret og Retsind;
4 so as to give discernment to little ones, knowledge and understanding to adolescents.
de skal give tankeløse Klogskab, ungdommen Kundskab og Kløgt;
5 By listening, the wise shall become wiser and the intelligent shall possess governments.
den vise høre og øge sin Viden, den forstandige vinde sig Levekunst;
6 He shall turn his soul to a parable and to its interpretation, to the words of the wise and their enigmas.
de skal lære at tyde Ordsprog og Billeder, de vises Ord og Gåder.
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. The foolish despise wisdom as well as doctrine.
HERRENs Frygt er Kundskabs begyndelse, Dårer ringeagter Visdom og Tugt.
8 Listen, my son, to the discipline of your father, and forsake not the law of your mother,
Hør, min Søn, på din Faders Tugt, opgiv ikke din Moders Belæring.
9 so that grace may be added to your head and a collar to your neck.
thi begge er en yndig Krans til dit Hoved og Kæder til din Hals.
10 My son, if sinners should entice you, do not consent to them.
Min Søn, sig nej, når Syndere lokker!
11 If they should say: “Come with us. We will lie in wait for blood. We will lay traps against the innocent, without cause.
Siger de: "Kom med, lad os lure på den fromme, lægge Baghold for sagesløs, skyldfri Mand!
12 Let us swallow him alive, like Hell, and whole, like one descending into the pit. (Sheol )
Som Dødsriget sluger vi dem levende, med Hud og Hår, som for de i Graven. (Sheol )
13 We will discover every precious substance. We will fill our houses with spoils.
Vi vinder os Gods og Guld, vi fylder vore Huse med Rov.
14 Cast your lot with us. One purse will be for us all.”
Gør fælles Sag med os; vi har alle fælles Pung!"
15 My son, do not walk with them. Preclude your feet from their paths.
- min Søn, gå da ikke med dem, hold din Fod fra deres Sti;
16 For their feet rush to evil, and they hurry to shed blood.
thi deres Fødder løber efter ondt, de haster for at udgyde Blod.
17 But a net is thrown in vain before the eyes of those who have wings.
Thi det er unyttigt at udspænde Garnet for alle Fugles Øjne;
18 Likewise, they lie in ambush against their own blood, and they undertake deceits against their own souls.
de lurer på eget Blod, lægger Baghold for eget Liv.
19 Thus, the ways of all those who are greedy seize the souls of those who possess.
Så går det enhver, der attrår Rov, det tager sin Herres Liv.
20 Wisdom forewarns far and wide; she bestows her voice in the streets.
Visdommen råber på Gaden, på Torvene løfter den Røsten;
21 She cries out at the head of crowds; at the entrance of the gates of the city, she offers her words, saying:
oppe på Murene kalder den, tager til Orde i Byen ved Portindgangene:
22 “Little ones, how long will you choose to be childish, and how long will the foolish desire what is harmful to themselves, and how long will the imprudent hate knowledge?
Hvor længe vil I tankeløse elske Tankeløshed, Spotterne finde deres Glæde i Spot og Dårerne hade kundskab?
23 Be converted by my correction. Lo, I will offer my spirit to you, and I will reveal my words to you.
Vend eder til min Revselse! Se, jeg lader min Ånd udvælde for eder, jeg kundgør eder mine Ord:
24 For I called, and you refused. I extended my hand, and there was no one who watched.
Fordi jeg råbte og I stod imod, jeg vinked og ingen ænsed det,
25 You have despised all my counsels, and you have neglected my rebukes.
men I lod hånt om alt mit Råd og tog ikke min Revselse til jer,
26 Similarly, I will ridicule you at your demise, and I will mock you, when that which you feared shall overcome you.
derfor ler jeg ved eders Ulykke, spotter, når det, I frygter, kommer,
27 When sudden calamity rushes upon you, and your demise advances like a tempest, when tribulation and anguish overcome you,
når det, I frygter, kommer som Uvejr, når eders Ulykke kommer som Storm, når Trængsel og Nød kommer over jer.
28 then they will call to me, and I will not heed, they will arise in the morning, and not find me.
Da svarer jeg ej, når de kalder, de søger mig uden at finde,
29 For they held hatred for discipline, and they would not accept the fear of the Lord;
fordi de hadede Kundskab og ikke valgte HERRENs Frygt;
30 they would not consent to my counsel, but they detracted from all of my corrections.
mit Råd tog de ikke til sig, men lod hånt om al min Revselse.
31 Therefore, they shall eat the fruit of their way, and they shall have their fill of their own counsels.
Frugt af deres Færd skal de nyde og mættes med egne Råd;
32 The loathing of the little ones shall destroy them, and the prosperity of the foolish shall perish them.
thi tankeløses Egensind bliver deres Død, Tåbers Sorgløshed bliver deres Undergang;
33 But whoever will listen to me shall rest without terror, and shall have full enjoyment of abundance, without fear of evils.”
men den, der adlyder mig, bor trygt, sikret mod Ulykkens Rædsel.