< Proverbs 1 >

1 The parables of Solomon, son of David, king of Israel,
Haenawk loe Israel siangpahrang, David capa, Solomon ih palungha lok ah oh;
2 in order to know wisdom and discipline,
palungha lok mah palunghahaih, thuitaekhaih hoi kathuk lokhlongnawk panoekhaih to na paek tih;
3 to understand words of prudence, and to accept the instruction of doctrine, justice and judgment, and equity,
thuitaek thaihaih, katoeng ah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na hnu tih;
4 so as to give discernment to little ones, knowledge and understanding to adolescents.
kami rumramnawk khaeah palunghahaih to paek ueloe, thendoeng mah panoekhaih hoi poek thaihaih to tawn tih.
5 By listening, the wise shall become wiser and the intelligent shall possess governments.
Palungha kami loe lok tahngai ueloe, panoekhaih to pung tih; panoekhaih tawn kami loe palungha kami mah thuih ih lok to talawk tih;
6 He shall turn his soul to a parable and to its interpretation, to the words of the wise and their enigmas.
palungha lok hoi patahhaih loknawk, palungha kami mah thuih ih palunghahaih lok hoi kathuk loknawk to panoek thai hanah,
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. The foolish despise wisdom as well as doctrine.
Sithaw zithaih loe palunghahaih takung ah oh; toe amthu mah loe palunghahaih hoi thuitaekhaih to patoek.
8 Listen, my son, to the discipline of your father, and forsake not the law of your mother,
Ka capa, nam pa thuitaekhaih lok to tahngaih loe, nam no mah patukhaih to pahnawt sut hmah.
9 so that grace may be added to your head and a collar to your neck.
To tiah thuitaekhaih hoi patukhaih loe na lu hanah apawk lumuek baktih, na tahnong hanah bungmu ah om tih.
10 My son, if sinners should entice you, do not consent to them.
Ka capa, kami zaenawk mah na zoek cadoeh, nihcae ih lok to tahngai hmah.
11 If they should say: “Come with us. We will lie in wait for blood. We will lay traps against the innocent, without cause.
Nihcae mah, Kaicae hnuk ah na bang ah, kami athii palong hanah zing si loe, zaehaih tawn ai kaminawk to angang si;
12 Let us swallow him alive, like Hell, and whole, like one descending into the pit. (Sheol h7585)
nihcae to taprong baktih, tangqom thungah caeh kaminawk baktiah, kahing ah paaeh boih si; (Sheol h7585)
13 We will discover every precious substance. We will fill our houses with spoils.
to tiah nahaeloe atho kana hmuenmae to a hnu o ueloe, aicae ih im doeh minawk khae hoi lomh ih hmuenmae hoiah koi tih;
14 Cast your lot with us. One purse will be for us all.”
kaicae hoi nawnto taham khethaih phoisa to va ah; a hnuk o ih phoisa doeh kangvan ah amzet si, tiah na naa o cadoeh,
15 My son, do not walk with them. Preclude your feet from their paths.
ka capa, nihcae hnukah bang hmah; nihcae caehhaih loklam ah caeh hmah:
16 For their feet rush to evil, and they hurry to shed blood.
nihcae loe zaehaih sak hanah cawnh o moe, athii palong hanah angtawt rang o.
17 But a net is thrown in vain before the eyes of those who have wings.
Tavaa mah hnuk naah palok payang nahaeloe tih atho maw om tih!
18 Likewise, they lie in ambush against their own blood, and they undertake deceits against their own souls.
To baktih kaminawk loe angmacae athii long hanah zing o moe, angmacae hinghaih lak han ih ni angang o!
19 Thus, the ways of all those who are greedy seize the souls of those who possess.
Amsoem ai ah hmuen hak koeh hmoek kaminawk boih loe, hnukkhuem ah angmacae hinghaih to ni a lak o.
20 Wisdom forewarns far and wide; she bestows her voice in the streets.
Palunghahaih loe tasa bangah hangh moe, loklamnawk ah tha hoiah a hangh;
21 She cries out at the head of crowds; at the entrance of the gates of the city, she offers her words, saying:
kami angpophaih ahmuennawk hoi vangpui khongkhanawk ah a hangh; vangpui thungah a hang ih loknawk loe,
22 “Little ones, how long will you choose to be childish, and how long will the foolish desire what is harmful to themselves, and how long will the imprudent hate knowledge?
nangcae kami rumramnawk, khosak rumramhaih to nasetto maw na palung o han vop? Nangcae loe minawk mah pahnuithuihaih to na koeh o, amthu kaminawk loe palunghahaih to nasetto maw hnuma o vop tih?
23 Be converted by my correction. Lo, I will offer my spirit to you, and I will reveal my words to you.
Kang thuitaek o haih lok hae tahngai oh loe, amlaem oh; khenah, ka muithla nangcae nuiah ka kraih moe, ka thuih ih loknawk to kang panoek o sak han.
24 For I called, and you refused. I extended my hand, and there was no one who watched.
Kang kawk o naah, nang maak o; ka ban payangh naah, tidoeh nang sah o ai;
25 You have despised all my counsels, and you have neglected my rebukes.
kang thuih ih lok to tidoeh na sah o ai moe, kang thuitaek o haih lok doeh na tahngai o ai pongah,
26 Similarly, I will ridicule you at your demise, and I will mock you, when that which you feared shall overcome you.
raihaih na tongh o naah kang pahnuih thuih moe, zithaih na tongh o naah,
27 When sudden calamity rushes upon you, and your demise advances like a tempest, when tribulation and anguish overcome you,
na nuiah raihaih mah takhi sae baktiah phak moe, amrohaih mah takhi kamhae baktiah angzoh thuih naah, palungsethaih hoi raihaih mah na nuiah krak thuih naah doeh kang pahnui o thuih toeng han:
28 then they will call to me, and I will not heed, they will arise in the morning, and not find me.
Kai nang kawk o naah, kang pathim o mak ai; nihcae mah kai to pakrong o tih, toe na hnu o mak ai.
29 For they held hatred for discipline, and they would not accept the fear of the Lord;
Nihcae loe palunghahaih to hnukma o, Angraeng zithaih to qoi o ai.
30 they would not consent to my counsel, but they detracted from all of my corrections.
Ka thuih ih lok to nihcae mah tahngai o ai, ka zoehhaih loknawk boih doeh patoek o.
31 Therefore, they shall eat the fruit of their way, and they shall have their fill of their own counsels.
To pongah nihcae mah a caeh o haih loklam ih athaih to caa o ueloe, sak han a poek o ih hmuen hoiah koi o tih.
32 The loathing of the little ones shall destroy them, and the prosperity of the foolish shall perish them.
Poekhaih tawn ai kaminawk loe loklam amkhraeng o moe, duek o; amthu kaminawk khosakhoihaih loe angmacae amrohaih ah oh.
33 But whoever will listen to me shall rest without terror, and shall have full enjoyment of abundance, without fear of evils.”
Toe ka lok tahngai kami loe ngancuem ueloe, kasae zithaih om ai ah monghaih hoiah khosah tih.

< Proverbs 1 >