< Philippians 4 >
1 And so, my most beloved and most desired brothers, my joy and my crown: stand firm in this way, in the Lord, most beloved.
Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.
2 I ask Euodia, and I beg Syntyche, to have the same understanding in the Lord.
I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche to agree in the Lord.
3 And I also ask you, as my genuine companion, to assist those women who have labored with me in the Gospel, with Clement and the rest of my assistants, whose names are in the Book of Life.
Yes, I ask you also, true companion, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
4 Rejoice in the Lord always. Again, I say, rejoice.
Rejoice in the Lord always. Again I will say, Rejoice.
5 Let your modesty be known to all men. The Lord is near.
Let your gentleness be evident to all people. The Lord is near.
6 Be anxious about nothing. But in all things, with prayer and supplication, with acts of thanksgiving, let your petitions be made known to God.
Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
7 And so shall the peace of God, which exceeds all understanding, guard your hearts and minds in Christ Jesus.
And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 Concerning the rest, brothers, whatever is true, whatever is chaste, whatever is just, whatever is holy, whatever is worthy to be loved, whatever is of good repute, if there is any virtue, if there is any praiseworthy discipline: meditate on these.
Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things.
9 All the things that you have learned and accepted and heard and seen in me, do these. And so shall the God of peace be with you.
And the things you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.
10 Now I rejoice in the Lord exceedingly, because finally, after some time, your feelings for me have flourished again, just as you formerly felt. For you had been preoccupied.
Now I rejoice in the Lord greatly that at last you have revived your concern for me; in which you were indeed concerned, but you lacked opportunity.
11 I am not saying this as if out of need. For I have learned that, in whatever state I am, it is sufficient.
I'm not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.
12 I know how to be humbled, and I know how to abound. I am prepared for anything, anywhere: either to be full or to be hungry, either to have abundance or to endure scarcity.
I know what it is to be in need, and I know what it is to have a lot. In any and all circumstances I have learned the secret, whether full or hungry, whether having a lot or being in need.
13 Everything is possible in him who has strengthened me.
I can do all things through him who strengthens me.
14 Yet truly, you have done well by sharing in my tribulation.
Still, you have done well to share my hardship.
15 But you also know, O Philippians, that at the beginning of the Gospel, when I set out from Macedonia, not a single church shared with me in the plan of giving and receiving, except you alone.
And you Philippians yourselves know that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving but you only.
16 For you even sent to Thessalonica, once, and then a second time, for what was useful to me.
For even in Thessalonica you sent me aid twice.
17 It is not that I am seeking a gift. Instead, I seek the fruit that abounds to your benefit.
Not that I seek the gift, but I seek the fruit that increases to your account.
18 But I have everything in abundance. I have been filled up, having received from Epaphroditus the things that you sent; this is an odor of sweetness, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
But I have received everything in full, and I have an abundance. I am fully supplied, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God.
19 And may my God fulfill all your desires, according to his riches in glory in Christ Jesus.
And my God will supply all your needs according to his glorious riches in Christ Jesus.
20 And to God our Father be glory forever and ever. Amen. (aiōn )
Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen. (aiōn )
21 Greet every saint in Christ Jesus.
Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
22 The brothers who are with me greet you. All the saints greet you, but especially those who are of Caesar’s household.
All the saints greet you, especially those who are of Caesar's household.
23 May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.