< Numbers 34 >
1 And the Lord spoke to Moses, saying:
И сказал Господь Моисею, говоря:
2 “Instruct the sons of Israel, and you shall say to them: When you will have entered into the land of Canaan, and it has fallen into your possession by lot, it shall be bound by these limits:
дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
3 The southern part shall begin from the wilderness of Sin, which is next to Edom, and it shall have the Sea of Salt as a limit to the east.
южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
4 It shall circle on the south side along the ascent of the Scorpion, by this way crossing into Senna, and passing through, from the south, as far as Kadesh-barnea, from which its confines shall go out to the town called Adar, and extend even to Azmon.
и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
5 And its limits shall go around from Azmon to the Torrent of Egypt, and shall end at the shore of the Great Sea.
от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
6 Then the western region shall begin from the Great Sea, and the same shall be its end.
а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
7 Furthermore, toward the northern region, its limits shall begin from the Great Sea, passing through even to the highest mountain.
к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
8 From there, it limits shall advance into Hamath, as far as the limits of Zedad.
от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
9 And its confines shall go all the way to Ziphron, and to the village of Enan. These shall be the limits on the northern side.
оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
10 From there, its limits shall be measured, facing the east side, from the village of Enan as far as Shepham.
границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
11 And from Shepham, the boundaries shall descend into Riblah, opposite the fountain of Daphnis. From there, the boundaries shall pass through, opposite the east, to the Sea of Chinnereth,
от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
12 and shall extend as far as the Jordan, and, at the furthest extent, shall be enclosed by the Sea of Salt. You shall have this land, with its borders all around.”
и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
13 And Moses instructed the sons of Israel, saying: “This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord has ordered to be given to the nine tribes, and to the half tribe.
И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена Манассиина;
14 For the tribe of the sons of Ruben, by their families, and the tribe of the sons of Gad, according to the number of their kinships, and also one half of the tribe of Manasseh,
ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
15 that is, two and a half tribes, have received their portion across the Jordan, opposite Jericho, toward the eastern side.”
два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом, против Иерихона, к востоку.
16 And the Lord said to Moses:
И сказал Господь Моисею, говоря:
17 “These are the names of the men, who shall divide the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun,
вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
18 and one leader from each tribe,
и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
19 whose names are these: from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
20 from the tribe of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
21 from the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
22 from the tribe of the sons of Dan, Bukki the son of Jogli;
для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
23 of the sons of Joseph, from the tribe of Manasseh, Hanniel the son of Ephod;
для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
24 from the tribe of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan;
для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
25 from the tribe of Zebulon, Elizaphan the son of Parnach;
для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
26 from the tribe of Issachar, Paltiel the leader, the son of Azzan;
для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
27 from the tribe of Asher, Ahihud the son of Shelomi;
для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
28 from the tribe of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.”
для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
29 These are the ones that the Lord has ordered to divide the land of Canaan to the sons of Israel.
вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.