< Numbers 34 >
1 And the Lord spoke to Moses, saying:
TUHAN berfirman kepada Musa:
2 “Instruct the sons of Israel, and you shall say to them: When you will have entered into the land of Canaan, and it has fallen into your possession by lot, it shall be bound by these limits:
"Perintahkanlah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Apabila kamu masuk ke negeri Kanaan, maka inilah negeri yang akan jatuh kepadamu sebagai milik pusaka, yakni tanah Kanaan menurut batas-batasnya.
3 The southern part shall begin from the wilderness of Sin, which is next to Edom, and it shall have the Sea of Salt as a limit to the east.
Adapun sisi selatanmu ialah dari padang gurun Zin menyusur Edom, maka batas selatanmu mulai dari ujung Laut Asin di sebelah timur.
4 It shall circle on the south side along the ascent of the Scorpion, by this way crossing into Senna, and passing through, from the south, as far as Kadesh-barnea, from which its confines shall go out to the town called Adar, and extend even to Azmon.
Lalu batasmu membelok di selatan pendakian Akrabim, terus ke Zin dan berakhir di sebelah selatan Kadesh-Barnea. Sesudah itu ia mencapai Hazar-Adar, dan terus ke Azmon.
5 And its limits shall go around from Azmon to the Torrent of Egypt, and shall end at the shore of the Great Sea.
Kemudian batas itu membelok dari Azmon ke sungai Mesir dan berakhir ke laut.
6 Then the western region shall begin from the Great Sea, and the same shall be its end.
Batas baratmu ialah laut besar dan pantainya; itulah batas baratmu.
7 Furthermore, toward the northern region, its limits shall begin from the Great Sea, passing through even to the highest mountain.
Inilah batas utaramu: mulai dari laut besar haruslah kamu buat tanda batas ke gunung Hor,
8 From there, it limits shall advance into Hamath, as far as the limits of Zedad.
dari gunung Hor harus kamu buat tanda batas ke jalan yang menuju ke Hamat, lalu batas itu mencapai Zedad.
9 And its confines shall go all the way to Ziphron, and to the village of Enan. These shall be the limits on the northern side.
Kemudian batas itu mencapai Zifron dan berakhir di Hazar-Enan; itulah batas utaramu.
10 From there, its limits shall be measured, facing the east side, from the village of Enan as far as Shepham.
Sebagai batasmu di sebelah timur haruslah kamu membuat tanda batas dari Hazar-Enan ke Sefam.
11 And from Shepham, the boundaries shall descend into Riblah, opposite the fountain of Daphnis. From there, the boundaries shall pass through, opposite the east, to the Sea of Chinnereth,
Dari Sefam batas itu turun ke Ribla, di sebelah timur Ain; kemudian batas itu turun lagi dan mencapai tebing danau Kineret di sebelah timur.
12 and shall extend as far as the Jordan, and, at the furthest extent, shall be enclosed by the Sea of Salt. You shall have this land, with its borders all around.”
Lalu batas itu turun ke sungai Yordan dan berakhir di Laut Asin. Itulah negerimu menurut batas-batasnya sekeliling."
13 And Moses instructed the sons of Israel, saying: “This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord has ordered to be given to the nine tribes, and to the half tribe.
Musa memerintahkan kepada orang Israel: "Itulah negeri yang akan kamu bagi sebagai milik pusaka dengan membuang undi, yang diperintahkan TUHAN untuk diberikan kepada suku yang sembilan setengah itu.
14 For the tribe of the sons of Ruben, by their families, and the tribe of the sons of Gad, according to the number of their kinships, and also one half of the tribe of Manasseh,
Sebab suku bani Ruben menurut puak-puak mereka dan suku bani Gad menurut puak-puak mereka telah menerima milik pusakanya; juga suku Manasye yang setengah itu telah menerimanya.
15 that is, two and a half tribes, have received their portion across the Jordan, opposite Jericho, toward the eastern side.”
Dua setengah suku itu telah menerima milik pusaka mereka di seberang sungai Yordan di dekat Yerikho, ke sebelah timur."
16 And the Lord said to Moses:
TUHAN berfirman kepada Musa:
17 “These are the names of the men, who shall divide the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun,
"Inilah nama orang-orang yang harus membagikan tanah itu kepadamu sebagai milik pusaka: imam Eleazar dan Yosua bin Nun.
18 and one leader from each tribe,
Lagi haruslah kamu mengambil seorang pemimpin dari setiap suku untuk membagikan tanah itu sebagai milik pusaka.
19 whose names are these: from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
Inilah nama orang-orang itu: dari suku Yehuda: Kaleb bin Yefune;
20 from the tribe of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
dari suku bani Simeon: Samuel bin Amihud;
21 from the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
dari suku Benyamin: Elidad bin Kislon;
22 from the tribe of the sons of Dan, Bukki the son of Jogli;
dari suku bani Dan seorang pemimpin: Buki bin Yogli;
23 of the sons of Joseph, from the tribe of Manasseh, Hanniel the son of Ephod;
dari anak-anak Yusuf, yakni dari suku bani Manasye seorang pemimpin Haniel bin Efod;
24 from the tribe of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan;
dan dari suku bani Efraim seorang pemimpin: Kemuel bin Siftan;
25 from the tribe of Zebulon, Elizaphan the son of Parnach;
dari suku bani Zebulon seorang pemimpin: Elisafan bin Parnah;
26 from the tribe of Issachar, Paltiel the leader, the son of Azzan;
dari suku bani Isakhar seorang pemimpin: Paltiel bin Azan;
27 from the tribe of Asher, Ahihud the son of Shelomi;
dari suku bani Asyer seorang pemimpin: Ahihud bin Selomi;
28 from the tribe of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.”
dari suku bani Naftali seorang pemimpin: Pedael bin Amihud.
29 These are the ones that the Lord has ordered to divide the land of Canaan to the sons of Israel.
Itulah orang-orang yang diperintahkan TUHAN untuk membagikan milik pusaka kepada orang Israel di tanah Kanaan."