< Numbers 33 >
1 These are the lodging places of the sons of Israel, who departed from Egypt by their companies under the hand of Moses and Aaron,
These are the iourneyes of the children of Israel, which went out of the land of Egypt according to their bands vnder the hand of Moses and Aaron.
2 which Moses wrote down according to the places of the encampments, which they changed upon the order of the Lord.
And Moses wrote their going out by their iourneies according to ye commandement of the Lord: so these are ye iourneies of their going out.
3 Thus the sons of Israel set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month, on the day after the Passover, with an exalted hand, being seen by all the Egyptians.
Nowe they departed from Rameses the first moneth, euen the fifteenth day of the first moneth, on the morowe after the Passeouer: and the children of Israel went out with an hie hand in the sight of all the Egyptians.
4 And these were burying their firstborn, whom the Lord had struck down (for so, too, did he carry out retribution against their gods).
(For the Egyptians buried all their first borne, which the Lord had smitten among them: vpon their gods also the Lord did execution.)
5 And they made camp at Soccoth.
And the children of Israel remoued from Rameses, and pitched in Succoth.
6 And from Soccoth they went to Etham, which is at the furthest limits of the wilderness.
And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wildernesse.
7 Departing from there, they arrived opposite Pi-hahiroth, which looks out toward Baal-zephon, and they were encamped before Migdol.
And they remoued from Etham, and turned againe vnto Pi-hahiroth, which is before Baal-zephon, and pitched before Migdol.
8 And setting out from Pi-hahiroth, they crossed through the middle of the Sea into the wilderness. And having walked for three days through the desert of Etham, they made camp at Marah.
And they departed from before Hahiroth, and went through the middes of the Sea into the wildernesse, and went three dayes iourney in the wildernesse of Etham, and pitched in Marah.
9 And setting out from Marah, they arrived at Elim, where there were twelve fountains of water and seventy palm trees. And they set up camp there.
And they remoued from Marah, and came vnto Elim, and in Elim were twelue fountaines of water, and seuentie palme trees, and they pitched there.
10 But departing from there also, they fixed their tents above the Red Sea. And setting out from the Red Sea,
And they remoued from Elim, and camped by the red Sea.
11 they were encamped in the desert of Sin.
And they remoued from the red Sea, and lay in the wildernesse of Sin.
12 Departing from there, they went to Dophkah.
And they tooke their iourney out of the wildernesse of Sin, and set vp their tentes in Dophkah.
13 And setting out from Dophkah, they made camp at Alush.
And they departed from Dophkah, and lay in Alush.
14 And departing from Alush, they fixed their tents at Rephidim, where the people lacked water to drink.
And they remoued from Alush, and lay in Rephidim, where was no water for the people to drinke.
15 And setting out from Rephidim, they camped in the desert of Sinai.
And they departed from Rephidim, and pitched in the wildernesse of Sinai.
16 But departing also from the wilderness of the Sinai, they arrived at the Graves of Lust.
And they remoued from the desert of Sinai, and pitched in Kibroth Hattaauah.
17 And setting out from the Graves of Lust, they were encamped at Hazeroth.
And they departed from Kibroth Hattaauah, and lay at Hazeroth.
18 And from Hazeroth, they went to Rithmah.
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
19 And setting out from Rithmah, they made camp at Rimmon-perez.
And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmon Parez.
20 And departing from there, they arrived at Libnah.
And they departed from Rimmon Parez, and pitched in Libnah.
21 From Libnah, they made camp at Rissah.
And they remoued from Libnah, and pitched in Rissah.
22 And departing from Rissah, they went to Kehelathah.
And they iourneyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
23 Setting out from there, they were encamped at mount Shepher.
And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
24 Departing from mount Shepher, they went to Haradah.
And they remoued from mount Shapher, and lay in Haradah.
25 Continuing on from there, they made camp at Makheloth.
And they remoued from Haradah, and pitched in Makheloth.
26 And setting out from Makheloth, they went to Tahath.
And they remoued from Makheloth, and lay in Tahath.
27 From Tahath, they made camp at Terah.
And they departed from Tahath, and pitched in Tarah.
28 Departing from there, they pitched their tents at Mithkah.
And they remoued from Tarah, and pitched in Mithkah.
29 And from Mithkah, they were encamped at Hashmonah.
And they went from Mithkah, and pitched in Hashmonah.
30 And setting out from Hashmonah, they went to Moseroth.
And they departed from Hashmonah, and lay in Moseroth.
31 And from Moseroth, they made camp at Bene-jaakan.
And they departed from Moseroth, and pitched in Bene-iaakan.
32 And setting out from Bene-jaakan, they went to mount Gidgad.
And they remoued from Bene-iaakan, and lay in Hor-hagidgad.
33 Setting out from there, they were encamped at Jotbathah.
And they went from Hor-hagidgad, and pitched in Iotbathah.
34 And from Jotbathah, they went to Abronah.
And they remoued from Iotbathah, and lay in Ebronah.
35 And departing from Abronah, they made camp at Eziongeber.
And they departed from Ebronah, and lay in Ezion-gaber.
36 Setting out from there, they went into the desert of Sin, which is Kadesh.
And they remoued from Ezion-gaber, and pitched in the wildernesse of Zin, which is Kadesh.
37 And departing from Kadesh, they encamped at mount Hor, at the furthermost limits of the land of Edom.
And they remooued from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
38 And Aaron the priest ascended onto mount Hor, by the order of the Lord. And there he died, in the fortieth year of the departure of the sons of Israel from Egypt, in the fifth month, on the first day of the month,
(And Aaron the Priest went vp into mount Hor, at the commandement of the Lord, and died there, in the fourtieth yeere after the children of Israel were come out of the lande of Egypt, in the first day of the fifth moneth.
39 when he was one hundred twenty-three years old.
And Aaron was an hundreth, and three and twentie yeere olde, when hee dyed in mount Hor.
40 And king Arad the Canaanite, who lived toward the south, heard that the sons of Israel had arrived in the land of Canaan.
And King Arad the Canaanite, which dwelt in the South of the land of Canaan, heard of the comming of the children of Israel)
41 And setting out from mount Hor, they made camp at Zalmonah.
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
42 Departing from there, they went to Punon.
And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
43 And setting out from Punon, they were encamped at Oboth.
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
44 And from Oboth, they went to Iye-abarim, which is at the borders of the Moabites.
And they departed from Oboth, and pitched in Iie-abarim, in the borders of Moab.
45 And setting out from Iye-abarim, they fixed their tents at Dibon-gad.
And they departed from Iim, and pitched in Dibon-gad.
46 Departing from there, they made camp at Almon-diblathaim.
And they remooued from Dibon-gad, and lay in Almon-diblathaim.
47 And departing from Almon-diblathaim, they went to the mountains of Abarim, opposite Nebo.
And they remooued from Almon-diblathaim, and pitched in the mountaines of Abarim before Nebo.
48 And setting out from the mountains of Abarim, they crossed over to the plains of Moab, above the Jordan, opposite Jericho.
And they departed from the mountaines of Abarim, and pitched in the plaine of Moab, by Iorden toward Iericho.
49 And they made camp there, from Beth-jeshimoth all the way to Abel-shittim, in the level places of the Moabites,
And they pitched by Iorden, from Bethieshimoth vnto Abel-shittim in the playne of Moab.
50 where the Lord said to Moses:
And the Lord spake vnto Moses in the playne of Moab, by Iorden towarde Iericho, saying,
51 “Instruct the sons of Israel, and say to them: When you will have crossed over the Jordan, entering into the land of Canaan,
Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, When ye are come ouer Iorden to enter into the land of Canaan,
52 destroy all the inhabitants of that land. Break their monuments, and shatter their statues, and lay waste to every exalted thing,
Ye shall then driue out all the inhabitants of the land before you, and destroy all their pictures, and breake asunder all their images of metall, and plucke downe all their hie places.
53 cleansing the land and living in it. For I have given it you as a possession,
And ye shall possesse the lande and dwell therein: for I haue giue you ye land to possesse it.
54 which you shall divide among you by lot. To the greater number you shall give more, and to the lesser number, less. To each one, just as the lot shall fall, so shall the inheritance be distributed. The possession shall be divided by the tribes and families.
And ye shall inherite the land by lot according to your families: to the more yee shall giue more inheritance, and to the fewer the lesse inheritance. Where the lot shall fall to any man, that shall be his: according to the tribes of your fathers shall ye inherite.
55 But if you are not willing to put to death the inhabitants of the land, those who remain shall be to you like spikes in your eyes and lances in your sides, and they shall be adversaries to you in the land of your habitation.
But if ye will not driue out the inhabitants of the land before you, then those which yee let ramaine of them, shalbe prickes in your eyes, and thornes in your sides, and shall vexe you in the land wherein ye dwell.
56 And whatever I had decided to do to them, I will do to you.”
Moreouer, it shall come to passe, that I shall doe vnto you, as I thought to do vnto them.