< Numbers 2 >
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
Habló Yahvé a Moisés y a Aarón, diciendo:
2 “Each one shall make camp, by their troops, as well as by their insignia and standards, and by the houses of their kinships, all around the tabernacle of the covenant.”
“Los hijos de Israel acamparán cada cual junto a su bandera, bajo las enseñas de sus casas paternas; acamparán frente al Tabernáculo de la Reunión, todo en torno a él.
3 To the east, Judah shall fix his tents, by the companies of his army. And the leader of his sons shall be Nahshon the son of Amminadab.
Delante, al oriente, se fijará la bandera del campamento de Judá, según sus escuadrones, siendo el príncipe de los hijos de Judá, Naasón, hijo de Aminadab.
4 And the entire total of the fighting men from his stock was seventy-four thousand six hundred.
Su ejército es, según el censo, de setenta y cuatro mil seiscientos hombres.
5 Beside him, those of the tribe of Issachar were encamped, whose leader was Nathanael the son of Zuar.
A su lado acampará la tribu de Isacar, siendo el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Suar.
6 And the entire number of his fighting men was fifty-four thousand four hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 In the tribe of Zebulon, the leader was Eliab the son of Helon.
Luego la tribu de Zabulón, siendo el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón.
8 All the army of fighting men from his stock were fifty-seven thousand four hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 All who were numbered in the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred. And these, by their companies, shall go forth first.
El total del campamento de Judá es, según el censo, de ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, divididos en sus escuadrones. Estos son los primeros en ponerse en marcha.
10 In the camp of the sons of Ruben, toward the south side, the leader shall be Elizur the son of Shedeur.
Al mediodía se ubicará la bandera del campamento de Rubén, según sus escuadrones, siendo el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.
11 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-six thousand five hundred.
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y seis mil quinientos.
12 Beside him, those of the tribe of Simeon were encamped, whose leader was Shelumiel the son of Zurishaddai.
A su lado acampará la tribu de Simeón, siendo el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadai.
13 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y nueve mil trescientos.
14 In the tribe of Gad, the leader was Eliasaph the son of Reuel.
Luego la tribu de Gad, siendo el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel.
15 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-five thousand six hundred fifty.
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 All who were counted in the camp of Ruben were one hundred fifty thousand and one thousand four hundred fifty, by their companies. These shall advance in the second place.
El total del campamento de Rubén es, según el censo, de ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, repartidos en sus escuadrones. Ellos se pondrán en marcha los segundos.
17 But the tabernacle of the testimony shall be lifted up by the officers of the Levites and their companies. In the manner in which it is set up, so also shall it be taken down. Each one shall advance according to their places and ranks.
Después se pondrá en marcha el Tabernáculo de la Reunión, es decir, el campamento de los levitas, en medio de los campamentos. Según el orden en que acampen, así se pondrán en marcha, cada uno en su lugar y bajo su bandera.
18 On the west side, there shall be the camp of the sons of Ephraim, whose leader was Elishama the son of Ammihud.
Al occidente estará la bandera del campamento de Efraím, con sus tropas, siendo el príncipe de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Amiud.
19 The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand five hundred.
Su ejército es según el censo, de cuarenta mil quinientos.
20 And with them was the tribe of the sons of Manasseh, whose leader was Gamaliel the son of Pedahzur.
Junto a él estará la tribu de Manasés, siendo el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur.
21 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
Su ejército es, según el censo, de treinta y dos mil doscientos.
22 In the tribe of the sons of Benjamin, the leader was Abidan the son of Gideoni.
Luego la tribu de Benjamín, siendo el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoní.
23 And the entire army of his fighting men, who were counted, were thirty-five thousand four hundred.
Su ejército es, según el censo, de treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 All who were numbered in the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, by their companies. These shall advance third.
El total del campamento de Efraím es, según el censo de ciento ocho mil cien, repartidos en sus escuadrones. Ellos se pondrán en marcha los terceros.
25 Toward the north side, the sons of Dan were encamped, whose leader was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Al norte estará la bandera del campamento de Dan, según sus ejércitos, siendo el príncipe de los hijos de Dan, Ahiéser, hijo de Amisadai.
26 The entire army of his fighting men, who were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
Su ejército es, según el censo, de sesenta y dos mil setecientos.
27 Beside him, those of the tribe of Asher fixed their tents, whose leader was Pagiel the son of Ochran.
Junto a él acampará la tribu de Aser, siendo el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán.
28 The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand and one thousand five hundred.
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y un mil quinientos.
29 From the tribe of the sons of Naphtali, the leader was Ahira the son of Enan.
Luego la tribu de Neftalí, siendo el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahirá, hijo de Enán.
30 The entire army of his fighting men were fifty-three thousand four hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 All who were numbered in the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred; and these shall advance at the very end.
El total del campamento de Dan es, según el censo, de ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos se pondrán en marcha los postreros, según sus banderas.”
32 This is the number of the sons of Israel, of their army divided by the houses of their kinships and their companies: six hundred three thousand five hundred fifty.
Estos son los hijos de Israel inscriptos en el censo, según sus casas paternas. El total de los campamentos, según sus ejércitos respectivos, sumaba seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel. For so the Lord had instructed Moses.
Los levitas no figuran en este censo de los hijos de Israel; así lo había mandado Yahvé a Moisés.
34 And the sons of Israel acted according to all the things that the Lord had commanded. They were encamped by their companies, and they advanced by the families and houses of their fathers.
E hicieron los hijos de Israel conforme a todo lo que Yahvé había ordenado a Moisés: acampaban bajo sus banderas, y se ponían en marcha cada cual según su familia y su casa paterna.