< Numbers 2 >
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:
2 “Each one shall make camp, by their troops, as well as by their insignia and standards, and by the houses of their kinships, all around the tabernacle of the covenant.”
Die Kinder Israel sollen sich lagern, ein jeder bei seinem Panier, bei den Zeichen ihrer Vaterhäuser; dem Zelte der Zusammenkunft gegenüber sollen sie sich ringsum lagern.
3 To the east, Judah shall fix his tents, by the companies of his army. And the leader of his sons shall be Nahshon the son of Amminadab.
Und zwar die gegen Osten, gegen Sonnenaufgang Lagernden: das Panier des Lagers Judas, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Judas, Nachschon, der Sohn Amminadabs;
4 And the entire total of the fighting men from his stock was seventy-four thousand six hundred.
und sein Heer und ihre Gemusterten, vierundsiebzigtausend sechshundert.
5 Beside him, those of the tribe of Issachar were encamped, whose leader was Nathanael the son of Zuar.
Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Issaschar; und der Fürst der Söhne Issaschars, Nethaneel, der Sohn Zuars;
6 And the entire number of his fighting men was fifty-four thousand four hundred.
und sein Heer und dessen Gemusterte, vierundfünfzigtausend vierhundert.
7 In the tribe of Zebulon, the leader was Eliab the son of Helon.
Der Stamm Sebulon; und der Fürst der Söhne Sebulons, Eliab, der Sohn Helons;
8 All the army of fighting men from his stock were fifty-seven thousand four hundred.
und sein Heer und dessen Gemusterte, siebenundfünfzigtausend vierhundert.
9 All who were numbered in the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred. And these, by their companies, shall go forth first.
Alle Gemusterten vom Lager Judas: hundertsechsundachtzigtausend vierhundert, nach ihren Heeren; sie sollen zuerst aufbrechen.
10 In the camp of the sons of Ruben, toward the south side, the leader shall be Elizur the son of Shedeur.
Das Panier des Lagers Rubens gegen Süden, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Rubens, Elizur, der Sohn Schedeurs;
11 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-six thousand five hundred.
und sein Heer und dessen Gemusterte, sechsundvierzigtausend fünfhundert.
12 Beside him, those of the tribe of Simeon were encamped, whose leader was Shelumiel the son of Zurishaddai.
Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Simeon; und der Fürst der Söhne Simeons, Schelumiel, der Sohn Zurischaddais;
13 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
und sein Heer und ihre Gemusterten, neunundfünfzigtausend dreihundert.
14 In the tribe of Gad, the leader was Eliasaph the son of Reuel.
Und der Stamm Gad; und der Fürst der Söhne Gads, Eljasaph, der Sohn Reghuels;
15 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-five thousand six hundred fifty.
und sein Heer und ihre Gemusterten, fünfundvierzigtausend sechshundertfünfzig.
16 All who were counted in the camp of Ruben were one hundred fifty thousand and one thousand four hundred fifty, by their companies. These shall advance in the second place.
Alle Gemusterten vom Lager Rubens: hunderteinundfünfzigtausend vierhundertfünfzig nach ihren Heeren; und als die zweiten sollen sie aufbrechen.
17 But the tabernacle of the testimony shall be lifted up by the officers of the Levites and their companies. In the manner in which it is set up, so also shall it be taken down. Each one shall advance according to their places and ranks.
Und dann soll das Zelt der Zusammenkunft aufbrechen, das Lager der Leviten in der Mitte der Lager; so wie sie lagern, also sollen sie aufbrechen, ein jeder an seiner Stelle, nach ihren Panieren.
18 On the west side, there shall be the camp of the sons of Ephraim, whose leader was Elishama the son of Ammihud.
Das Panier des Lagers Ephraims, nach ihren Heeren, gegen Westen; und der Fürst der Söhne Ephraims, Elischama, der Sohn Ammihuds;
19 The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand five hundred.
und sein Heer und ihre Gemusterten, vierzigtausend fünfhundert.
20 And with them was the tribe of the sons of Manasseh, whose leader was Gamaliel the son of Pedahzur.
Und neben ihm der Stamm Manasse; und der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs;
21 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
und sein Heer und ihre Gemusterten, zweiunddreißigtausend zweihundert.
22 In the tribe of the sons of Benjamin, the leader was Abidan the son of Gideoni.
Und der Stamm Benjamin; und der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gideonis;
23 And the entire army of his fighting men, who were counted, were thirty-five thousand four hundred.
und sein Heer und ihre Gemusterten, fünfunddreißigtausend vierhundert.
24 All who were numbered in the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, by their companies. These shall advance third.
Alle Gemusterten vom Lager Ephraims: hundertachttausend einhundert, nach ihren Heeren; und als die dritten sollen sie aufbrechen.
25 Toward the north side, the sons of Dan were encamped, whose leader was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Das Panier des Lagers Dans gegen Norden, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Dans, Achieser, der Sohn Ammischaddais;
26 The entire army of his fighting men, who were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
und sein Heer und ihre Gemusterten, zweiundsechzigtausend siebenhundert.
27 Beside him, those of the tribe of Asher fixed their tents, whose leader was Pagiel the son of Ochran.
Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Aser; und der Fürst der Söhne Asers, Pagiel, der Sohn Okrans;
28 The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand and one thousand five hundred.
und sein Heer und ihre Gemusterten, einundvierzigtausend fünfhundert.
29 From the tribe of the sons of Naphtali, the leader was Ahira the son of Enan.
Und der Stamm Naphtali; und der Fürst der Söhne Naphtalis, Achira, der Sohn Enans;
30 The entire army of his fighting men were fifty-three thousand four hundred.
und sein Heer und ihre Gemusterten, dreiundfünfzigtausend vierhundert.
31 All who were numbered in the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred; and these shall advance at the very end.
Alle Gemusterten vom Lager Dans: hundertsiebenundfünfzigtausend sechshundert; sie sollen zuletzt aufbrechen nach ihren Panieren.
32 This is the number of the sons of Israel, of their army divided by the houses of their kinships and their companies: six hundred three thousand five hundred fifty.
Das sind die Gemusterten der Kinder Israel nach ihren Vaterhäusern. Alle Gemusterten der Lager, nach ihren Heeren, waren sechshundertdreitausend fünfhundertfünfzig.
33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel. For so the Lord had instructed Moses.
Aber die Leviten wurden nicht unter den Kindern Israel gemustert, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
34 And the sons of Israel acted according to all the things that the Lord had commanded. They were encamped by their companies, and they advanced by the families and houses of their fathers.
Und die Kinder Israel taten nach allem, was Jehova dem Mose geboten hatte: also lagerten sie sich nach ihren Panieren, und also brachen sie auf, ein jeder nach seinen Geschlechtern, nach seinem Vaterhause.