< Numbers 2 >

1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
2 “Each one shall make camp, by their troops, as well as by their insignia and standards, and by the houses of their kinships, all around the tabernacle of the covenant.”
Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
3 To the east, Judah shall fix his tents, by the companies of his army. And the leader of his sons shall be Nahshon the son of Amminadab.
Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
4 And the entire total of the fighting men from his stock was seventy-four thousand six hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
5 Beside him, those of the tribe of Issachar were encamped, whose leader was Nathanael the son of Zuar.
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
6 And the entire number of his fighting men was fifty-four thousand four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
7 In the tribe of Zebulon, the leader was Eliab the son of Helon.
Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
8 All the army of fighting men from his stock were fifty-seven thousand four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
9 All who were numbered in the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred. And these, by their companies, shall go forth first.
Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
10 In the camp of the sons of Ruben, toward the south side, the leader shall be Elizur the son of Shedeur.
Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
11 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-six thousand five hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
12 Beside him, those of the tribe of Simeon were encamped, whose leader was Shelumiel the son of Zurishaddai.
Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
13 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
14 In the tribe of Gad, the leader was Eliasaph the son of Reuel.
Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
15 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-five thousand six hundred fifty.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
16 All who were counted in the camp of Ruben were one hundred fifty thousand and one thousand four hundred fifty, by their companies. These shall advance in the second place.
Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
17 But the tabernacle of the testimony shall be lifted up by the officers of the Levites and their companies. In the manner in which it is set up, so also shall it be taken down. Each one shall advance according to their places and ranks.
Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
18 On the west side, there shall be the camp of the sons of Ephraim, whose leader was Elishama the son of Ammihud.
Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
19 The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand five hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
20 And with them was the tribe of the sons of Manasseh, whose leader was Gamaliel the son of Pedahzur.
Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
21 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
22 In the tribe of the sons of Benjamin, the leader was Abidan the son of Gideoni.
Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
23 And the entire army of his fighting men, who were counted, were thirty-five thousand four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
24 All who were numbered in the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, by their companies. These shall advance third.
Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
25 Toward the north side, the sons of Dan were encamped, whose leader was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
26 The entire army of his fighting men, who were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
27 Beside him, those of the tribe of Asher fixed their tents, whose leader was Pagiel the son of Ochran.
Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
28 The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand and one thousand five hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
29 From the tribe of the sons of Naphtali, the leader was Ahira the son of Enan.
Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
30 The entire army of his fighting men were fifty-three thousand four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
31 All who were numbered in the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred; and these shall advance at the very end.
Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
32 This is the number of the sons of Israel, of their army divided by the houses of their kinships and their companies: six hundred three thousand five hundred fifty.
Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel. For so the Lord had instructed Moses.
Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
34 And the sons of Israel acted according to all the things that the Lord had commanded. They were encamped by their companies, and they advanced by the families and houses of their fathers.
I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.

< Numbers 2 >