< Numbers 17 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying:
L’Éternel parla à Moïse, et dit:
2 “Speak to the sons of Israel, and receive from each of them a rod by their kinships, from all the leaders of the tribes, twelve rods, and write the name of each one on his rod.
Parle aux enfants d’Israël, et prends d’eux une verge selon les maisons de leurs pères, soit douze verges de la part de tous leurs princes selon les maisons de leurs pères.
3 But the name of Aaron shall be for the tribe of Levi, and one rod separately shall contain all their families.
Tu écriras le nom de chacun sur sa verge, et tu écriras le nom d’Aaron sur la verge de Lévi; car il y aura une verge pour chaque chef des maisons de leurs pères.
4 And you shall place these in the tabernacle of the covenant before the testimony, where I will speak to you.
Tu les déposeras dans la tente d’assignation, devant le témoignage, où je me rencontre avec vous.
5 Whomever of these I will choose, his rod will germinate, and so shall I restrain the complaints of the sons of Israel before me, by which they murmur against you.”
L’homme que je choisirai sera celui dont la verge fleurira, et je ferai cesser de devant moi les murmures que profèrent contre vous les enfants d’Israël.
6 And Moses spoke to the sons of Israel. And all the leaders gave him rods, one for each tribe. And there were twelve rods, aside from the rod of Aaron.
Moïse parla aux enfants d’Israël; et tous leurs princes lui donnèrent une verge, chaque prince une verge, selon les maisons de leurs pères, soit douze verges; la verge d’Aaron était au milieu des leurs.
7 And when Moses had placed these before the Lord, in the tabernacle of the testimony,
Moïse déposa les verges devant l’Éternel, dans la tente du témoignage.
8 returning on the following day, he found that the rod of Aaron for the house of Levi, had germinated, and that the swelling buds had opened into flowers, which, spreading their petals, were formed into those of an almond tree.
Le lendemain, lorsque Moïse entra dans la tente du témoignage, voici, la verge d’Aaron, pour la maison de Lévi, avait fleuri, elle avait poussé des boutons, produit des fleurs, et mûri des amandes.
9 Therefore, Moses brought out all the rods, from the sight of the Lord, to all the sons of Israel. And they saw, and each one received their rods.
Moïse ôta de devant l’Éternel toutes les verges, et les porta à tous les enfants d’Israël, afin qu’ils les vissent et qu’ils prissent chacun leur verge.
10 And the Lord said to Moses: “Carry back the rod of Aaron into the tabernacle of the testimony, so that it may be kept there as a sign of the rebellion of the sons of Israel, and so that their complaints may be quieted before me, lest they die.”
L’Éternel dit à Moïse: Reporte la verge d’Aaron devant le témoignage, pour être conservée comme un signe pour les enfants de rébellion, afin que tu fasses cesser de devant moi leurs murmures et qu’ils ne meurent point.
11 And Moses did just as the Lord had instructed.
Moïse fit ainsi; il se conforma à l’ordre que l’Éternel lui avait donné.
12 Then the sons of Israel said to Moses: “Behold, we have been consumed; we have been ruined.
Les enfants d’Israël dirent à Moïse: Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous!
13 Whoever approaches to the tabernacle of the Lord dies. Will we all be wiped away, even to total annihilation?”
Quiconque s’approche du tabernacle de l’Éternel, meurt. Nous faudra-t-il tous expirer?

< Numbers 17 >