< Numbers 17 >
1 And the Lord spoke to Moses, saying:
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
2 “Speak to the sons of Israel, and receive from each of them a rod by their kinships, from all the leaders of the tribes, twelve rods, and write the name of each one on his rod.
“Israel ca rhoek te thui pah lamtah amih taeng lamkah conghol te lo. Conghol te a napa imkhui tarhing la a khoboei boeih taeng lamkah khaw lo saeh. A napa rhoek imkhui tarhing kah conghol te hlai nit lo ni. Te vaengah hlang te a ming neh a conghol dongah daek pah.
3 But the name of Aaron shall be for the tribe of Levi, and one rod separately shall contain all their families.
Aaron ming te Levi conghol soah daek lamtah a napa rhoek imsawn kah a lu pakhat ham conghol pakhat van saeh.
4 And you shall place these in the tabernacle of the covenant before the testimony, where I will speak to you.
Te rhoek te tingtunnah dap khuikah olphong hmai ah khueh pah. Te rhoek ah ni nangmih ham kan tuentah coeng.
5 Whomever of these I will choose, his rod will germinate, and so shall I restrain the complaints of the sons of Israel before me, by which they murmur against you.”
Te vaengah ka coelh hlang te ana om vetih anih te a conghol duei ni. Te vaengah nangmih rhoi taengah aka nul, amih Israel ca rhoek kah kohuetnah te kamah taeng lamloh ka hnop ni,” a ti nah.
6 And Moses spoke to the sons of Israel. And all the leaders gave him rods, one for each tribe. And there were twelve rods, aside from the rod of Aaron.
Te dongah Moses loh Israel ca rhoek te a thui pah tih amih kah khoboei boeih loh khoboei pakhat ham conghol pakhat, khoboei pakhat ham van te conghol pakhat van te a taengla a paek uh. A napa rhoek kah imsawn tarhing ah conghol hlai nit lo tih Aaron kah conghol khaw amih kah conghol lakli ah om.
7 And when Moses had placed these before the Lord, in the tabernacle of the testimony,
Moses loh conghol te olphong dap kah BOEIPA mikhmuh ah a hang.
8 returning on the following day, he found that the rod of Aaron for the house of Levi, had germinated, and that the swelling buds had opened into flowers, which, spreading their petals, were formed into those of an almond tree.
A vuen ah Moses te olphong dap khuila a kun vaengah Levi imkhui kah Aaron conghol tah tarha aka duei pah. Rhaiphuelh khaw phuelh. Te phoeiah tamlaep bangla a khooi pah tih noe bangla a thaih pah.
9 Therefore, Moses brought out all the rods, from the sight of the Lord, to all the sons of Israel. And they saw, and each one received their rods.
Moses loh conghol boeih te BOEIPA mikhmuh lamloh Israel ca boeih taengla a khuen tih a sawt uh phoeiah hlang boeih a conghol te a loh uh.
10 And the Lord said to Moses: “Carry back the rod of Aaron into the tabernacle of the testimony, so that it may be kept there as a sign of the rebellion of the sons of Israel, and so that their complaints may be quieted before me, lest they die.”
Te phoeiah BOEIPA loh Moses te, “Boekoek koca rhoek taengah miknoek la tuemkoi ham Aaron kah conghol te olphong hmai ah khueh laeh. Te daengah nih amih kah kohuetnah te ka mikhmuh lamloh paa vetih a duek uh pawt eh?,” a ti nah.
11 And Moses did just as the Lord had instructed.
BOEIPA loh amah a uen bangla Moses loh a ngai tih a saii van.
12 Then the sons of Israel said to Moses: “Behold, we have been consumed; we have been ruined.
Israel ca rhoek loh Moses te a voek uh tih, “M'pal uh ni he, mamih boeih m'milh uh coeng, m'milh uh coeng.
13 Whoever approaches to the tabernacle of the Lord dies. Will we all be wiped away, even to total annihilation?”
BOEIPA kah dungtlungim te aka paan la aka paan boeih tah duek ni. Pal hamla khum uh mai sih a eya?” a ti uh.