< Numbers 10 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 “Make for yourself two trumpets of ductile silver, with which you may be able to call together the multitude when the camp is to be moved.
은나팔 둘을 만들되 쳐서 만들어서 그것으로 회중을 소집하며 진을 진행케 할 것이라
3 And when you sound the trumpets, all the multitude shall gather to you at the door of the tabernacle of the covenant.
두 나팔을 불 때에는 온 회중이 회막 문 앞에 모여서 네게로 나아올 것이요
4 If you sound it only once, the leaders and the heads of the multitude of Israel shall come to you.
하나만 불 때에는 이스라엘 천부장된 족장들이 모여서 네게로 나아올 것이며
5 But if the sound of the trumpets is prolonged, but with interruptions, those who are toward the east side shall move the camp first.
너희가 그것을 울려 불 때에는 동편 진들이 진행할 것이고
6 Then, at the second sounding of the trumpet with the same cadence, those who live toward the south shall take up their tents. And the remainder shall act in like manner, when the trumpets shall reverberate for a departure.
제 이차로 울려 불 때에는 남편 진들이 진행할 것이라 무릇 진행하려 할 때에는 나팔 소리를 울려 불 것이며
7 But when the people are to be gathered together, the sound of the trumpets shall be simple, and the sounds shall not be separated.
또 회중을 모을 때에도 나팔을 불 것이나 소리를 울려 불지 말것이며
8 Now it is the sons of Aaron the priest who shall sound the trumpets. And this shall be an everlasting ordinance, in your generations.
그 나팔은 아론의 자손인 제사장들이 불지니 이는 너희 대대에 영원한 율례니라
9 If you go forth to war from your land, against the enemies who set out against you, you shall sound the trumpets repeatedly, and there shall be a remembrance of you before the Lord your God, so that you may be rescued from the hands of your enemies.
또 너희 땅에서 너희가 자기를 압박하는 대적을 치러 나갈 때에는 나팔을 울려 불지니 그리하면 너희 하나님 여호와가 너희를 기억하고 너희를 너희 대적에게서 구원하리라
10 If at any time you will have a banquet, and on feast days, and on the first days of the months, you shall sound the trumpets over the holocausts and the peace-offering victims, so that they may be for you as a remembrance by your God. I am the Lord your God.”
또 너희 희락의 날과 너희 정한 절기와 월삭에는 번제물의 위에와 화목제물의 위에 나팔을 불라 그로 말미암아 너희 하나님이 너희를 기억하리라 나는 너희 하나님 여호와니라!
11 In the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, the cloud was lifted up from the tabernacle of the covenant.
제 이년 이월 이십일에 구름이 증거막에서 떠오르매
12 And the sons of Israel set out by their companies from the desert of Sinai, and the cloud rested in the wilderness of Paran.
이스라엘 자손이 시내 광야에서 출발하여 자기 길을 행하더니 바란 광야에 구름이 머무니라
13 And the first to move their camp, according to the command of the Lord by the hand of Moses,
이와 같이 그들이 여호와께서 모세로 명하신 것을 좇아 진행하기를 시작하였는데
14 were the sons of Judah by their companies, whose leader was Nahshon the son of Amminadab.
수두로 유다 자손 진기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 유다 군대는 암미나답의 아들 나손이 영솔하였고
15 In the tribe of the sons of Issachar, the leader was Nathanael the son of Zuar.
잇사갈 자손 지파의 군대는 수알의 아들 느다넬이 영솔하였고
16 In the tribe of Zebulon, the leader was Eliab the son of Helon.
스불론 자손 지파의 군대는 헬론의 아들 엘리압이 영솔하였더라
17 And the tabernacle was taken down, because the sons of Gershon and Merari, who carry it, were departing.
이에 성막을 걷으매 게르손 자손과 므라리 자손이 성막을 메고 발행하였으며
18 And the sons of Ruben also set out, by their companies and ranks, whose leader was Elizur the son of Shedeur.
다음으로 르우벤 진기에 속한 자들이 그 군대대로 발행하였으니 르우벤의 군대는 스데울의 아들 엘리술이 영솔하였고
19 And in the tribe of Simeon, the leader was Shelumiel the son of Zurishaddai.
시므온 자손 지파의 군대는 수리삿대의 아들 슬루미엘이 영솔하였고
20 And in the tribe of Gad, the leader was Eliasaph the son of Reuel.
갓 자손 지파의 군대는 드우엘의 아들 엘리아삽이 영솔하였더라
21 Then the Kohathites also set out, carrying the Sanctuary. The tabernacle was carried, all the while, until they arrived at the place for setting it up.
고핫인은 성물을 메고 진행하였고 그들이 이르기 전에 성막을 세웠으며
22 The sons of Ephraim also moved their camp by their companies, and the leader of their army was Elishama the son of Ammihud.
다음으로 에브라임 자손 진기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 에브라임 군대는 암미훗의 아들 엘리사마가 영솔하였고
23 And in the tribe of the sons of Manasseh, the leader was Gamaliel the son of Pedahzur.
므낫세 자손 지파의 군대는 브다술의 아들 가말리엘이 영솔하였고
24 And in the tribe of Benjamin, the leader was Abidan the son of Gideoni.
베냐민 자손 지파의 군대는 기드오니의 아들 아비단이 영솔하였더라
25 The last of all the camp to set out were the sons of Dan by their companies, and the leader of their army was Ahiezer the son of Ammishaddai.
다음으로 단 자손 진기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 이 군대는 모든 진의 후진이었더라 단 군대는 암미삿대의 아들 아히에셀이 영솔하였고
26 And in the tribe of the sons of Asher, the leader was Pagiel the son of Ochran.
아셀 자손 지파의 군대는 오그란의 아들 바기엘이 영솔하였고
27 And in the tribe of the sons of Naphtali, the leader was Ahira the son of Enan.
납달리 자손 지파의 군대는 에난의 아들 아히라가 영솔하였더라
28 These were the camps and departures of the sons of Israel by their companies, when they went forth.
29 And Moses said to Hobab the son of Raguel the Midianite, his kinsman: “We are setting out to the place which the Lord will give to us. Come with us, so that we may do good to you. For the Lord has promised good things to Israel.”
30 And he answered him, “I will not go with you, but I will return to my own land, in which I was born.”
모세가 가로되 `청컨대 우리를 떠나지 마소서 당신은 우리가 광야에서 어떻게 진 칠 것을 아나니 우리의 눈이 되리이다
31 And he said: “Do not choose to leave us. For you know in which places in the desert we ought to make camp, and so you shall be our guide.
우리와 동행하면 여호와께서 우리에게 복을 내리시는 대로 우리도 당신에게 행하리이다'
32 And if you come with us, whatever will be best among the riches which the Lord will deliver to us, we will give to you.”
그들이 여호와의 산에서 떠나 삼일 길을 행할 때에 여호와의 언약궤가 그 삼일 길에 앞서 행하며 그들의 쉴 곳을 찾았고
33 Therefore, they set out from the Mountain of the Lord on a journey of three days. And the ark of the covenant of the Lord preceded them, for three days, in order to provide a place for the camp.
그들이 여호와의 산에서 떠나 삼일 길을 행할 때에 여호와의 언약궤가 그 삼일 길에 앞서 행하며 그들의 쉴 곳을 찾았고
34 Likewise, the cloud of the Lord was over them, throughout the day, while they proceeded.
그들이 행진할때에 낮에는 여호와의 구름이 그 위에 덮였었더라
35 And when the ark was lifted up, Moses said, “Rise up, O Lord, and let your enemies be scattered, and let those who hate you flee from your face.”
궤가 떠날 때에는 모세가 가로되 `여호와여! 일어나사 주의 대적들을 흩으시고 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서!'하였고
36 And when it was set down, he said: “Return, O Lord, to the multitude of the army of Israel.”
궤가 쉴 때에는 가로되 `여호와여! 이스라엘 천만인에게로 돌아오소서!' 하였더라

< Numbers 10 >