< Nehemiah 7 >

1 Then, after the wall was built, and I set up the double doors, and I enrolled the gatekeepers, and the singing men, and the Levites,
Сепил оңшилип болуп, мән дәрвазиларни орнитип, дәрвазивәнләрни, ғәзәлкәшләрни вә Лавийларни бекитип тайинлиғандин кейин шундақ болдики,
2 I instructed Hanani, my brother, and Hananiah, the leader of the house of Jerusalem, (for he seemed to be a truthful man, fearing God more than the others, )
Мән иним Һанани билән қәлъә сәрдари Һананияни Йерусалимни башқурушқа қойдум; чүнки Һанания ишәшлик адәм болуп, Худадин қорқушта көп адәмләрдин ешип кетәтти.
3 and I said to them: “Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot.” And while they were standing there, the gates were closed and barred. And I stationed guards from the inhabitants of Jerusalem, each one in his turn, and each one opposite his own house.
Мән уларға: — Күн иссиғичә Йерусалимниң қовуқлири ечилмисун; қовуқларниң қанатлири етилгәндә, балдақлар тақалған вақитлиридиму дәрвазивәнләр йенида туруп күзәт қилисун; шуниңдәк Йерусалимда туруватқанлардин қаравуллар күзәт нөвәтлиригә қоюлуп бекитилсун; һәр бир адәм өзиниң бир күзитигә мәсъул болсун, шундақла һәр бириниң күзити өз өйиниң удулида болсун, дәп тапилидим.
4 Now the city was great and very wide, and the people in its midst were few, and the houses were not yet built.
Шәһәр чоң һәм кәңри болғини билән аһалә аз, өйләр техи селинмиған еди.
5 But God had given to my heart, and I gathered the nobles, and the magistrates, and the common people, so that I might enroll them. And I found a book of the census of those who first went up, and in it there was found written:
Худайим көңлүмгә мөтивәрләр, әмәлдарлар вә хәлиқниң һәр бирини нәсәбнамиси бойичә ройхәткә елишқа уларни жиғиш нийитини салди. Мән авал биринчи қетим қайтип кәлгән адәмләрниң нәсәбнамисини таптим, униңда мундақ пүтүлгән еди: —
6 These are the sons of the province, who ascended from the captivity of the transmigration, those whom Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had taken away, and who returned into Jerusalem and Judea, each one to his own city.
Төвәндикиләр Йәһудийә өлкисидикиләрдин, әсли Бабил падишаси Небоқаднәсар тәрипидин сүргүн қилинғанлардин, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәтти: —
7 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Азария, Раамия, Наһамани, Мордикай, Билшан, Миспәрәт, Бигвай, Нәһум вә Баанаһлар биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
8 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
9 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
10 The sons of Arah, six hundred fifty-two.
Араһниң әвлатлири алтә йүз йәтмиш бәш киши;
11 The sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and of Joab, two thousand eight hundred eighteen.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он сәккиз киши;
12 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
13 The sons of Zattu, eight hundred forty-five.
Заттуниң әвлатлири сәккиз йүз қириқ бәш киши;
14 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
15 The sons of Binnui, six hundred forty-eight.
Биннуийниң әвлатлири алтә йүз қириқ сәккиз киши;
16 The sons of Bebai, six hundred twenty-eight.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә сәккиз киши;
17 The sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
Азгадниң әвлатлири икки миң үч йүз жигирмә икки киши;
18 The sons of Adonikam, six hundred sixty-seven.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш йәттә киши;
19 The sons of Bigvai, two thousand sixty-seven.
Бигвайниң әвлатлири икки миң атмиш йәттә киши;
20 The sons of Adin, six hundred fifty-five.
Адинниң әвлатлири алтә йүз әллик бәш киши;
21 The sons of Ater, sons of Hezekiah, ninety-eight.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
22 The sons of Hashum, three hundred twenty-eight.
Һашумниң әвлатлири үч йүз жигирмә сәккиз киши;
23 The sons of Bezai, three hundred twenty-four.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә төрт киши;
24 The sons of Hariph, one hundred twelve.
Һарифниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
25 The sons of Gibeon, ninety-five.
Гибеонниң әвлатлири тохсән бәш киши;
26 The sons of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
Бәйт-Ләһәмликләр билән Нитофалиқлар җәмий бир йүз сәксән сәккиз киши;
27 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
Бәйт-Азмавәтликләр қириқ икки киши.
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Кириат-йеаримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
31 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
32 The men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий бир йүз жигирмә үч киши;
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
иккинчи бир Небодикиләр әллик икки киши;
34 The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
35 The sons of Harim, three hundred twenty.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
36 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
37 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бир киши;
38 The sons of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
Синааһниң әвлатлири үч миң тоққуз йүз оттуз киши.
39 The priests: the sons of Jedaiah in the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
40 The sons of Immer, one thousand fifty-two.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
41 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
42 The sons of Harim, one thousand and seventeen.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
43 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, the sons
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходваһниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши.
44 of Hodaviah, seventy-four. The singing men:
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз қириқ сәккиз киши.
45 the sons of Asaph, one hundred forty-eight.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз сәккиз киши.
46 The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, one hundred thirty-eight.
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири.
47 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Киросниң әвлатлири, Сияниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
48 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon, the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Shalmai,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Шалмайниң әвлатлири,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
Һананниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
Реаяһниң әвлатлири, Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,
Газзамниң әвлатлири, Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири,
52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
Бисайниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссәсимниң әвлатлири,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
54 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Базлитниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлиридин ибарәт.
57 The sons of the servants of Solomon: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Периданиң әвлатлири,
58 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Яаланиң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who was born from Hazzebaim, the son of Amon.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән Амонниң әвлатлиридин ибарәт.
60 All the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
61 Now these are the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon, and Immer; and they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддон, Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two;
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз қириқ икки киши;
63 and among the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, a Gileadite, and he was called by their name.
Каһинлардин Хабаяниң әвлатлири, козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
64 These sought their writing in the census, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
65 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until a priest would stand up who was learned and skillful.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
66 The entire multitude, which was like one man, was forty-two thousand three hundred sixty,
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
67 aside from their men and women servants, who were seven thousand three hundred thirty-seven, and among them were singing men and singing women, two hundred forty-five.
Буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз қириқ бәш әр-аял ғәзәлчиси бар еди. Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five.
69 Their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
70 Now several of the leaders of the families gave to the work. The cupbearer gave to the treasury one thousand drachmas of gold, fifty bowls, and five hundred thirty priestly garments.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири [ибадәтхана] қурулуши үчүн һәдийәлирини тәқдим қилди; валий ғәзнигә миң дарик алтун, әллик дас вә бәш йүз оттуз қур каһин тони тәқдим қилди;
71 And some of the leaders of the families gave to the treasury of the work twenty thousand drachmas of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
җәмәт каттивашлиридин бәзилири қурулуш ғәзнисигә жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч;
72 And what the remainder of the people gave was twenty thousand drachmas of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
хәлиқниң қалғини жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч, атмиш йәттә қур каһин тонини тәқдим қилди.
73 Now the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singing men, and the rest of the common people, and the temple servants, and all of Israel dwelt in their own cities.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар, дәрвазивәнләр, ғәзәлкәшләр вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ибадәтхана хизмәткарлири, шундақла қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.

< Nehemiah 7 >