< Matthew 18 >

1 In that hour, the disciples drew near to Jesus, saying, “Whom do you consider to be greater in the kingdom of heaven?”
At that time the disciples came to Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven?
2 And Jesus, calling to himself a little child, placed him in their midst.
And he called a child to him, and set him in the midst of them,
3 And he said: “Amen I say to you, unless you change and become like little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.
and said, Truly do I say to you, Unless ye are changed, and become as children, ye will not enter the kingdom of heaven.
4 Therefore, whoever will have humbled himself like this little child, such a one is greater in the kingdom of heaven.
Whoever therefore shall humble himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
5 And whoever shall accept one such little child in my name, accepts me.
And whoever receiveth one such child in my name, receiveth me.
6 But whoever will have led astray one of these little ones, who trust in me, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck, and to be submerged in the depths of the sea.
But whoever shall cause one of these little ones that believe in me to fall away, it were better for him to have a great millstone hung round his neck, and be swallowed up in the depth of the sea.
7 Woe to a world that leads people astray! Although it is necessary for temptations to arise, nevertheless: Woe to that man through whom temptation arises!
Woe to the world because of stumbling-blocks! For it must needs be that stumbling-blocks come; but woe to the man through whom the stumbling-block cometh!
8 So if your hand or your foot leads you to sin, cut it off and cast it away from you. It is better for you to enter into life disabled or lame, than to be sent into eternal fire having two hands or two feet. (aiōnios g166)
And if thy hand or thy foot is causing thee to fall, cut it off, and cast it from thee; it is better for thee to enter into life maimed or lame, than having two hands, or two feet, to be cast into the everlasting fire. (aiōnios g166)
9 And if your eye leads you to sin, root it out and cast it away from you. It is better for you to enter into life with one eye, than to be sent into the fires of Hell having two eyes. (Geenna g1067)
And if thine eye is causing thee to fall, pluck it out, and cast it from thee; it is better for thee to enter into life with one eye, than having two eyes to be cast into hell-fire. (Geenna g1067)
10 See to it that you do not despise even one of these little ones. For I say to you, that their Angels in heaven continually look upon the face of my Father, who is in heaven.
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say to you, that their angels in heaven continually behold the face of my Father who is in heaven.
11 For the Son of man has come to save what had been lost.
12 How does it seem to you? If someone has one hundred sheep, and if one of them has gone astray, should he not leave behind the ninety-nine in the mountains, and go out to seek what has gone astray?
What think ye? if a man have a hundred sheep, and one of them hath gone astray, doth he not leave the ninety-nine upon the mountains, and go and seek that which hath gone astray?
13 And if he should happen to find it: Amen I say to you, that he has more joy over that one, than over the ninety-nine which did not go astray.
And if it happen that he find it, truly do I say to you, he rejoiceth over it more than over the ninety-nine that did not go astray.
14 Even so, it is not the will before your Father, who is in heaven, that one of these little ones should be lost.
Thus it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
15 But if your brother has sinned against you, go and correct him, between you and him alone. If he listens to you, you will have regained your brother.
Moreover, if thy brother sin, go and reprove him between thee and him alone. If he listen to thee, thou hast gained thy brother;
16 But if he will not listen you, invite with you one or two more, so that every word may stand by the mouth of two or three witnesses.
but if he do not listen, take with thee one or two more; that by the mouth of two or three witnesses every word may be established.
17 And if he will not listen to them, tell the Church. But if he will not listen to the Church, let him be to you like the pagan and the tax collector.
And if he disregard them, tell the matter to the church; but if he disregard the church also, let him be to thee as a heathen and a publican.
18 Amen I say to you, whatever you will have bound on earth, shall be bound also in heaven, and whatever you will have released on earth, shall be released also in heaven.
Truly do I say to you, Whatever ye shall bind on earth will be bound in heaven; and whatever ye shall loose on earth will be loosed in heaven.
19 Again I say to you, that if two of those among you have agreed on earth, about anything whatsoever that they have requested, it shall be done for them by my Father, who is in heaven.
Again, I say to you, that if two of you shall agree on earth concerning any thing that they shall ask, it will be done for them by my Father o who is in heaven.
20 For wherever two or three are gathered in my name, there am I, in their midst.”
For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
21 Then Peter, drawing near to him, said: “Lord, how many times shall my brother sin against me, and I forgive him? Even seven times?”
Then came Peter, and said to him, Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?
22 Jesus said to him: “I do not say to you, even seven times, but even seventy times seven times.
Jesus saith to him, I say not to thee, until seven times, but until seventy times seven.
23 Therefore, the kingdom of heaven is compared to a man who was king, who wanted to take account of his servants.
Therefore the kingdom of heaven is likened to a king, who would settle accounts with his servants.
24 And when he had begun taking account, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
And when he had begun to reckon, there was brought to him one, who owed him ten thousand talents.
25 But since he did not have any way to repay it, his lord ordered him to be sold, with his wife and children, and all that he had, in order to repay it.
But as he was unable to pay, his lord ordered him to be sold, and his wife and children, and all that he had, and payment to be made.
26 But that servant, falling prostrate, begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’
Then that servant fell down and did obeisance to him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
27 Then the lord of that servant, being moved with pity, released him, and he forgave his debt.
And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
28 But when that servant departed, he found one of his fellow servants who owed him one hundred denarius. And taking hold of him, he choked him, saying: ‘Repay what you owe.’
But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred denaries; and he laid hold of him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.
29 And his fellow servant, falling prostrate, petitioned him, saying: ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’
His fellow-servant then fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.
30 But he was not willing. Instead, he went out and had him sent to prison, until he would repay the debt.
And he would not; but went away and cast him into prison, till he should pay the debt.
31 Now his fellow servants, seeing what was done, were greatly saddened, and they went and reported to their lord all that was done.
Then his fellow-servants, seeing what was done, were greatly grieved; and went and told their lord all that had been done.
32 Then his lord called him, and he said to him: ‘You wicked servant, I forgave you all your debt, because you pleaded with me.
Then his lord, having called him, saith to him, Thou wicked servant! All that debt I forgave thee because thou didst beseech me;
33 Therefore, should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I also had compassion on you?’
shouldst not thou also have had pity on thy fellow-servant, even as I had pity on thee?
34 And his lord, being angry, handed him over to the torturers, until he repaid the entire debt.
And his lord was enraged, and delivered him to the inflicters of punishment, till he should pay all that was due to him.
35 So, too, shall my heavenly Father do to you, if each one of you will not forgive his brother from your hearts.”
So also will my heavenly Father do to you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.

< Matthew 18 >