< Mark 4 >
1 And again, he began to teach by the sea. And a great crowd was gathered to him, so much so that, climbing into a boat, he was seated on the sea. And the entire crowd was on the land along the sea.
And eft Jhesus bigan to teche at the see; and myche puple was gaderid to hym, so that he wente in to a boot, and sat in the see, and al the puple was aboute the see on the loond.
2 And he taught them many things in parables, and he said to them, in his doctrine:
And he tauyte hem in parablis many thingis. And he seide to hem in his techyng,
3 “Listen. Behold, the sower went out to sow.
Here ye. Lo! a man sowynge goith out to sowe.
4 And while he was sowing, some fell along the way, and the birds of the air came and ate it.
And the while he sowith, summe seed felde aboute the weie, and briddis of heuene camen, and eeten it.
5 Yet truly, others fell upon stony ground, where it did not have much soil. And it rose up quickly, because it had no depth of soil.
Othere felde doun on stony places, where it had not myche erthe; and anoon it spronge vp, for it had not depnesse of erthe.
6 And when the sun was risen, it was scorched. And because it had no root, it withered away.
And whanne the sunne roos vp, it welewide for heete, and it driede vp, for it hadde no roote.
7 And some fell among thorns. And the thorns grew up and suffocated it, and it did not produce fruit.
And othere felde doun in to thornes, and thornes sprongen vp, and strangliden it, and it yaf not fruyt.
8 And some fell on good soil. And it brought forth fruit that grew up, and increased, and yielded: some thirty, some sixty, and some one hundred.”
And other felde doun in to good loond, and yaf fruyt, springynge vp, and wexynge; and oon brouyte thretti foold, and oon sixti fold, and oon an hundrid fold.
9 And he said, “Whoever has ears to hear, let him hear.”
And he seide, He that hath eeris of heryng, here he.
10 And when he was alone, the twelve, who were with him, questioned him about the parable.
And whanne he was bi hym silf, tho twelue that weren with hym axiden hym to expowne the parable.
11 And he said to them: “To you, it has been given to know the mystery of the kingdom of God. But to those who are outside, everything is presented in parables:
And he seide to hem, To you it is youun to knowe the priuete of the kyngdom of God. But to hem that ben with outforth, alle thingis be maad in parablis, that thei seynge se,
12 ‘so that, seeing, they may see, and not perceive; and hearing, they may hear, and not understand; lest at any time they may be converted, and their sins would be forgiven them.’”
and se not, and thei herynge here and vnderstonde not; lest sum tyme thei be conuertid, and synnes be foryouun to hem.
13 And he said to them: “Do you not understand this parable? And so, how will you understand all the parables?
And he seide to hem, Knowe not ye this parable? and hou ye schulen knowe alle parablis?
14 He who sows, sows the word.
He that sowith, sowith a word.
15 Now there are those who are along the way, where the word is sown. And when they have heard it, Satan quickly comes and takes away the word, which was sown in their hearts.
But these it ben that ben aboute the weie, where the word is sowun; and whanne thei han herd, anoon cometh Satanas, and takith awei the word that is sowun in her hertis.
16 And similarly, there are those who were sown upon stony ground. These, when they have heard the word, immediately accept it with gladness.
And in lijk maner ben these that ben sowun on stony placis, whiche whanne thei han herd the word, anoon thei taken it with ioye;
17 But they have no root in themselves, and so they are for a limited time. And when next tribulation and persecution arises because of the word, they quickly fall away.
and thei han not roote in hem silf, but thei ben lastynge a litil tyme; aftirward whanne tribulacioun risith, and persecucioun for the word, anoon thei ben sclaundrid.
18 And there are others who are sown among thorns. These are those who hear the word,
And ther ben othir that ben sowun in thornes; these it ben that heren the word,
19 but worldly tasks, and the deception of riches, and desires about other things enter in and suffocate the word, and it is effectively without fruit. (aiōn )
and disese of the world, and disseit of ritchessis, and othir charge of coueytise entrith, and stranglith the word, and it is maad with out fruyt. (aiōn )
20 And there are those who are sown upon good soil, who hear the word and accept it; and these bear fruit: some thirty, some sixty, and some one hundred.”
And these it ben that ben sowun on good lond, whiche heren the word, and taken, and maken fruyt, oon thritti fold, oon sixti fold, and oon an hundrid fold.
21 And he said to them: “Would someone enter with a lamp in order to place it under a basket or under a bed? Would it not be placed upon a lampstand?
And he seide to hem, Wher a lanterne cometh, that it be put vndur a buschel, or vndur a bed? nay, but that it be put on a candilstike?
22 For there is nothing hidden that will not be revealed. Neither was anything done in secret, except that it may be made public.
Ther is no thing hid, that schal not be maad opyn; nethir ony thing is pryuey, that schal not come in to opyn.
23 If anyone has ears to hear, let him hear.”
If ony man haue eeris of heryng, here he.
24 And he said to them: “Consider what you hear. With whatever measure you have measured out, it shall be measured back to you, and more shall be added to you.
And he seide to hem, Se ye what ye heren. In what mesure ye meten, it schal be metun to you ayen, and be cast to you.
25 For whoever has, to him it shall be given. And whoever has not, from him even what he has shall be taken away.”
For it schal be youun to hym that hath, and it schal be takun awei fro him that hath not, also that that he hath.
26 And he said: “The kingdom of God is like this: it is as if a man were to cast seed on the land.
And he seide, So the kingdom of God is, as if a man caste seede in to the erthe,
27 And he sleeps and he arises, night and day. And the seed germinates and grows, though he does not know it.
and he sleepe, and it rise up niyt and dai, and brynge forth seede, and wexe faste, while he woot not.
28 For the earth bears fruit readily: first the plant, then the ear, next the full grain in the ear.
For the erthe makith fruyt, first the gras, aftirward the ere, and aftir ful fruyt in the ere.
29 And when the fruit has been produced, immediately he sends out the sickle, because the harvest has arrived.”
And whanne of it silf it hath brouyt forth fruyt, anoon he sendith a sikil, for repyng tyme is come.
30 And he said: “To what should we compare the kingdom of God? Or to what parable should we compare it?
And he seide, To what thing schulen we likne the kyngdom of God? or to what parable schulen we comparisoun it?
31 It is like a grain of mustard seed which, when it has been sown in the earth, is less than all the seeds which are in the earth.
As a corne of seneuei, which whanne it is sowun in the erthe, is lesse than alle seedis that ben in the erthe;
32 And when it is sown, it grows up and becomes greater than all the plants, and it produces great branches, so much so that the birds of the air are able to live under its shadow.”
and whanne it is sprongun up, it waxith in to a tre, and is maad gretter than alle erbis; and it makith grete braunchis, so that briddis of heuene moun dwelle vndur the schadewe therof.
33 And with many such parables he spoke the word to them, as much as they were able to hear.
And in many suche parablis he spak to hem the word, as thei myyten here;
34 But he did not speak to them without a parable. Yet separately, he explained all things to his disciples.
and he spak not to hem with out parable. But he expownede to hise disciplis alle thingis bi hemsilf.
35 And on that day, when evening had arrived, he said to them, “Let us cross over.”
And he seide to hem in that dai, whanne euenyng was come, Passe we ayenward.
36 And dismissing the crowd, they brought him, so that he was in one boat, and other boats were with him.
And thei leften the puple, and token hym, so that he was in a boot; and othere bootys weren with hym.
37 And a great wind storm occurred, and the waves broke over the boat, so that the boat was being filled.
And a greet storm of wynde was maad, and keste wawis in to the boot, so that the boot was ful.
38 And he was in the stern of the boat, sleeping on a pillow. And they woke him and said to him, “Teacher, does it not concern you that we are perishing?”
And he was in the hyndir part of the boot, and slepte on a pilewe. And thei reisen hym, and seien to hym, Maistir, perteyneth it not to thee, that we perischen?
39 And rising up, he rebuked the wind, and he said to the sea: “Silence. Be stilled.” And the wind ceased. And a great tranquility occurred.
And he roos vp, and manasside the wynde, and seide to the see, Be stille, wexe doumbe. And the wynde ceesside, and greet pesiblenesse was maad.
40 And he said to them: “Why are you afraid? Do you still lack faith?”
And he seide to hem, What dreden ye? `Ye han no feith yit?
41 And they were struck with a great fear. And they said to one another, “Who do you think this is, that both wind and sea obey him?”
And thei dredden with greet drede, and seiden `ech to other, Who, gessist thou, is this? for the wynde and the see obeschen to hym.