< Malachi 4 >

1 For, behold, the day will arrive, kindled like a furnace, and all the arrogant and all those who act impiously will be stubble. And the approaching day will inflame them, says the Lord of hosts; it will leave behind for them neither root, nor sprout.
Porque eis que aquele dia vem ardendo como o forno: todos os soberbos, e todos os que obram a impiedade, serão como a palha; e o dia que está para vir os abrazará, diz o Senhor dos exércitos, de sorte que lhes não deixará nem raiz nem ramo
2 But unto you, who fear my name, the Sun of justice will arise, and health will be in his wings. And you will go forth and leap like the calves of the herd.
Mas a vós, que temeis o meu nome, nascerá o sol da justiça, e saúde trará debaixo das suas asas; e saireis, e crescereis como os bezerros do cevadouro.
3 And you will trample the impious, while they will be ashes under the sole of your foot, on the day that I act, says the Lord of hosts.
E pizareis os ímpios, porque se farão cinza debaixo das plantas de vossos pés, no dia em que fizer isto, diz o Senhor dos exércitos.
4 Remember the law of Moses my servant, which I commanded him on Horeb for all Israel, the precepts and the judgments.
Lembrai-vos da lei de Moisés, meu servo, que lhe mandei em Horeb para todo o Israel, dos estatutos e juízos.
5 Behold, I will send to you Elijah the prophet, before the arrival of the great and terrible day of the Lord.
Eis que eu vos envio o profeta Elias, antes que venha o dia grande e terrível do Senhor;
6 And he will turn the heart of the fathers to the sons, and the heart of the sons to their fathers, lest I come and strike the earth with anathema.
E converterá o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha, e fira a terra com maldição.

< Malachi 4 >