< Leviticus 3 >

1 But if his oblation will be a sacrifice of peace offerings, and he wishes to offer it from the oxen, whether male or female, he shall offer what is immaculate, in the sight of the Lord.
Anih kah nawnnah tah rhoepnah hmueih te a saelhung khui lamkah a tal mai khaw a la mai khaw a nawn atah BOEIPA mikhmuh ah a cuemthuek te nawn saeh.
2 And he shall place his hand upon the head of his victim, which shall be immolated at the entrance of the tabernacle of the testimony. And the sons of Aaron, the priests, shall pour the blood all around the altar.
Te vaengah a nawnnah saelhung kah a lu dongah a kut tloeng saeh lamtah tingtunnah dap thohka ah ngawn saeh. Te phoeiah thii te Aaron koca khuikah khosoih rhoek loh hmueihtuk kaepvai ah haeh uh saeh.
3 And they shall offer from the sacrifice of peace offerings, as an oblation to the Lord: the fat which covers the vital organs, and whatever fat is interior,
Rhoepnah hmueih khui lamkah a kotak aka dah maehtha neh a kotak dongkah maehtha boeih te BOEIPA taengah hmaihlutnah hamla khuen saeh.
4 the two kidneys with the fat that covers the sides, and the mesh of the liver with the two little kidneys.
A kuel rhoi neh a uen dongkah a tha khaw, a thin neh a kuel dongkah a thinhnun te khaw rhoe saeh.
5 And they shall burn them upon the altar as a holocaust, placing fire under the wood, as an oblation of a most sweet odor to the Lord.
Te phoeiah Aaron koca rhoek loh hmueihtuk dongah hmueihhlutnah thing hmai soah BOEIPA ham hmuehmuei botui hmaihlutnah la phum uh saeh.
6 Yet truly, if his oblation and the sacrifice of peace offerings will be from the sheep, whether he will offer a male or a female, they shall be immaculate.
Tedae a nawnnah boiva te BOEIPA taengah rhoepnah hmueih la a nawn atah a tal mai khaw, a la mai khaw a cuemthuek te nawn saeh.
7 If he will offer a lamb in the sight of the Lord,
Anih kah nawnnah te tuca neh a nawn atah BOEIPA kah mikhmuh ah nawn van saeh.
8 he shall place his hand upon the head of the victim. And it shall be immolated at the vestibule of the tabernacle of the testimony. And the sons of Aaron shall pour its blood all around the altar.
Te vaengah anih kah nawnnah tu kah a lu soah a kut tloeng saeh lamtah tingtunnah dap hmai ah ngawn saeh. Te phoeiah a thii te Aaron koca rhoek loh hmueihtuk kaepvai ah haeh uh saeh.
9 And they shall offer from the victim of peace offerings, as a sacrifice to the Lord: the fat, and the entire rump
Te phoeiah a songrhuh voeivang kah a kawl tha a hmabuet neh, a kotak aka dah a tha khaw, a kotak dongkah a tha boeih khaw hluep saeh lamtah BOEIPA taengah rhoepnah hmaihlutnah hmueih la nawn saeh.
10 with the kidneys, and the fat that covers the abdomen, and all the vital organs, and both the little kidneys with the fat that is near the sides, and the mesh of the liver with the little kidneys.
Te phoeiah a kuel rhoi neh a uen dongkah a tha khaw, a thin neh a kuel dongkah a thinhnun te khaw hluep saeh lamtah,
11 And the priest shall burn them upon the altar, as fuel for the fire and as an oblation of the Lord.
BOEIPA taengkah hmaihlutnah buh la hmueihtuk soah khosoih loh phum saeh.
12 If his oblation will be a goat, and he will offer it to the Lord,
Tedae anih kah nawnnah te maae mai khaw BOEIPA mikhmuh ah a nawn atah,
13 he shall place his hand upon its head, and he shall immolate it at the entrance of the tabernacle of the testimony. And the sons of Aaron shall pour its blood all around the altar.
maae lu soah a kut tloeng saeh lamtah tingtunnah dap hmai ah ngawn saeh. Te phoeiah a thii te Aaron koca rhoek loh hmueihtuk kaepvai ah haeh uh saeh.
14 And they shall take from it, to feed the Lord’s fire: the fat which covers the abdomen, and that which covers all the vital organs,
Te phoeiah hmaihlutnah nawnnah khui lamkah a kotak aka dah a tha neh a kotak dongkah a tha boeih te BOEIPA taengah nawn saeh.
15 the two little kidneys with the mesh that is over them near the sides, and the fat of the liver with the little kidneys.
Te phoeiah a kuel rhoi neh a uen dongkah a tha khaw, a thin neh a kuel dongkah a thinhnun khaw hluep saeh lamtah,
16 And the priest shall burn them upon the altar, as nourishment for the fire and as a most sweet odor. All the fat shall be for the Lord;
a tha boeih te khosoih loh hmueihtuk kah hmaihlutnah buh soah BOEIPA ham hmuehmuei botui la phum saeh.
17 by a perpetual law, in your generations and in all of your habitations, neither blood nor fat shall you eat at all.
Na tolrhum boeih kah na cadilcahma ham kumhal khosing la aka om, maehtha boeih neh thii boeih tah ca uh boeh.

< Leviticus 3 >